雖然中文翻成"雙姝命案"十分切題
但是英文片名一語雙關更顯傳神
片尾Sara的表現實在令人莞爾
起先查案的時候他看到Donna的書房 郵購的目錄 電腦
還頗有知己的說"跟我差不多"
可是一步步了解案情後 讓她有了另一種省思吧
劇中提到讓監獄的服刑者從事郵購服務
其中Grissom提到的 我們的信用卡號等資料就這樣
流入重刑犯手中嗎??雖說獄警還是典獄長有所解釋
可是我還是覺得十分悚然....
網路雖有其方便之處 但是還是要小心使用呢
--
Grissom: "In religion? I believe in God, in science, in Sunday supper.
I don't believe in rules that tell me how I should live."
Powell: "Even if they're handed down by God?"
Grissom: "How many crusades were fought in the name of God?
How many people died because of someone's religion.
Powell: "Fanaticism, not religion."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 211.74.97.38
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Topanga (Gil's Gal) 看板: CSI
標題: Re: You've got a Male
時間: Mon Apr 21 18:32:36 2003
※ 引述《showshowME (暱稱是專屬品喔)》之銘言:
: 雖然中文翻成"雙姝命案"十分切題
: 但是英文片名一語雙關更顯傳神
我想應該是You've Got Male吧...^^"
: 片尾Sara的表現實在令人莞爾
: 起先查案的時候他看到Donna的書房 郵購的目錄 電腦
: 還頗有知己的說"跟我差不多"
: 可是一步步了解案情後 讓她有了另一種省思吧
其實我很喜歡這一集Grissom跟Sara的互動,
他們兩人開門走進Donna房間的時候,
Sara先開門,Grissom跟在後面,
Call me obsessed, but 我總覺得M/S以前好像也常常這樣..:P
Grissom看看Donna的生活方式,
問道: 她是恐曠症呢, 還是只是不喜歡和人相處?
"Agoraphobic maybe? Or she just doesn't like people? "
Sara那一副了然於心的笑容: "Ah, that's you talking"
Grissom若有似無的微笑讓我覺得很有趣...他會不會在想說: 妳還不是一樣? :P
之後他們在電腦螢幕前查看Donna生前的交友狀況,
最後發現Apollo先生原來在獄中,
Grissom說: "Her greek god is in the slam."
那副自信的笑容好迷人啊....*^^*
然後他們兩個交換了一個笑容...ah, heart-melting!
(我知道我又在obsessed了...But I loved the scene so much that
I rewatched it for at least ten times! :PP)
這一集裡面Grissom跟Greg的對手戲也是很好笑,
越來越喜歡看Greg惹Grissom了,
比如說當他告訴Griss 死者脖子上的抓痕是他妹妹抓的,
還故意模仿貓咪露出爪子的聲音,
結果被Grissom瞪....:P
然後他問說: "Did I solve the case?"
就被Grissom反將一軍了: "No you didn't."
他那訕訕的表情實在是好笑啊!
還有後面他跟Grissom說水裡雜質的成分
Grissom好像想到什麼, Greg就說:
"You've got that look. What did I say right?"
結果Grissom根本沒聽到他在說什麼,直接就衝出去了
這裡實在有夠好笑的,Grissom那副呆掉的表情也實在很好笑啊...^^
不過我一直很好奇,為什麼Grissom一聽到水裡有鈉還有磷什麼的,
就知道去哪找了呢?
太神奇了.....(What doesn't he know? :PP)
: 劇中提到讓監獄的服刑者從事郵購服務
: 其中Grissom提到的 我們的信用卡號等資料就這樣
: 流入重刑犯手中嗎??雖說獄警還是典獄長有所解釋
: 可是我還是覺得十分悚然....
: 網路雖有其方便之處 但是還是要小心使用呢
對啊,
想到就覺得毛毛的呢!
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: astrofish (魚) 站內: CSI
標題: Re: You've got a Male
時間: Mon Apr 21 20:01:44 2003
※ 引述《Topanga (Gil's Gal)》之銘言:
: ※ 引述《showshowME (暱稱是專屬品喔)》之銘言:
: : 雖然中文翻成"雙姝命案"十分切題
: : 但是英文片名一語雙關更顯傳神
: 我想應該是You've Got Male吧...^^"
其實這個男的 我覺得他其實也是社會歧視的受害者
一般人想當然爾的不相信一個曾經有前科的人
雖然葛瑞森說我們就不會相信(妹妹的謊言)
可是那個男的怎麼會知道呢?
畢竟大多數人都願意相信他是有罪的
比如說 這個案子如果是日班的csi負責偵查
那位艾克力恐怕就先認定他是兇手
然後再找證據
1.案發時他人在那裡 2.受害者妹妹指證歷歷
最後...百口莫辯(恐怕csi也很難認定把姊姊推向玻璃的到底是誰吧?)