這集真的是太太太shippy了!! (大心*1000000000)
尤其是經典的Since I met you對白,
我的天哪,我倒帶至少5次以上,還是控制不住嘴角上揚的弧度...:)
Grissom: That's not true. I've been a baseball fan all my life.
Sara: Baseball. Well, that figures. All the stats.
Grissom: Baseball is a beautiful sport.
Sara: Since when are you interested in beauty?
Grissom: Since I met you.
酷酷的Grissom,那句話講的臉不紅氣不喘,
甚至連頭都沒抬起來,他的眼睛是盯著手上文件看著的,
上眼瞼連抬都沒抬,
他是不好意思直視Sara的眼睛呢?還是明知道這種輕描淡寫的講法威力更驚人?
我想是後者吧(狡猾的Grissom!)
瞧瞧Sara被他嚇得那附德行...
連第三季的那句 I have you 她的反應都沒這麼驚愕 XDD
Sara的反應好好玩喔!(大心)
Grissom酷酷的那句台詞更是讓我心都酥掉了~
注意喔,他講這句話的時候,
那個 "you" 可是有特別重音的!
一般如果平常講的話,代名詞不需要特別加重吧,
所以那個 "stressed you" 就特別值得玩味了....
不是別人喔!是妳!就是妳啦! *^^*
唉,也許是因為知道Grissom這種geek是不會講像 I love you 這種甜言蜜語的,
使得這句 Since I met You 感覺比甜言蜜語更甜蜜多了!
據 eve 說,Since I met you 這句是 Billy 自己加進去的,
所以瞧瞧Sara/ Jorja Fox的反應,可不是裝的!
用一個字形容,就是 "priceless" 啊! :)
(BTW,既然咱家的偶像喜歡棒球 (很顯然WP也是),
那我也會努力試著少討厭棒球一點的!
基本上我對棒球沒什麼意見啦,可是既然棒球賽會阻礙到我看CSI,
它就變成我的敵人了,嗚嗚。)
接著後來 Sara 跟 Grissom 在檢驗 Jane的床單時的對話,
很有趣喔!
SARA: There are semen stains everywhere. Not very Victoria Secret.
GRISSOM: What is Victoria's Secret, I wonder?
SARA: Beauty, Grissom. Remember?
嘿嘿,可見 Grissom 所知道的 beauty,
只限於那個某人 (well, 好吧,棒球也是,如果運動也算 beauty 的話),
是不適用於全女性同胞的,
Sara反將一軍!
接下來Sara的結論更是爆炸性:
SARA: With all the sex these people are having
maybe I should take up hockey.
專心工作的Grissom 驚愕不已地抬起頭來看 Sara,
(妳不會是當真的吧?)
(Top OS: 如果妳真跑去玩曲棍球,我就無法認識妳了!)
而 Sara 回給他的,則是個淘氣至極的微笑--
嘿嘿,你說呢?
(Top OS: 逗你的啦!我怎麼捨得錯過你呢?)
P.S. 我已經沈醉在自己的幻想不可自拔了 :PP
還有還有,Catherine 跟 Grissom 到死者 Terry 家去調查時,
Catherine說 男人怎麼能忍受這種生活?
Grissom回她 這有什麼不好?很乾淨啊,有電視有沙發啊,還需要什麼?
(可見Grissom 跟 Mulder 一樣都睡沙發囉? :P)
(現在想想,目前看到的Grissom家中,真的沒有床耶 @@)
Catherine說 : How about a plant?
我心裡就在警鈴大作,
A plant? what does she mean? 該不會有什麼弦外之音吧?
畢竟 Grissom 打電話訂 "plant" 的時候,凱小姐可是在場的哩!
Grissom、Sara、Greg 討論的情節也很好玩,
Grissom: Say goodbye to Greg.
Sara 還真的很乖的說: Bye Greg.
然後酷酷地走了!
可憐的 Greg...
他之前跟 Sara 講到冰刀的厚度,應該就是想要 "impress" 她吧!
不過講到運動,
Sara 說: You sucked at team sports, huh?
Greg的回答實在可愛:I was captain of the high school chess squad.
這不是自曝其短嗎?
唔...不過我們優秀的 Greg 可是拿全額獎學金唸完哈佛的耶!
他應該也是頗 geek 的吧...:PP
回過頭來講最前面的,
我一直覺得 Grissom 跟 Sara 在冰上處理證據的那幾段好可愛喔!
我喜歡看 Sara 戴帽子的樣子,可愛極了!
Grissom 剛到現場的模樣也很好笑,一直努力保持平衡,基本上他已經快滑倒了:PP
還有兩人站在球場邊緣,看著冰,
Grissom說: "There are three things in life that people like to
stare at. A rippling stream, a fire in a fireplace and
a zamboni going round and round."
Sara 竟然就很有默契的說出出處: Charlie Brown.
(Grissom 是不是很喜歡 Snoopy 啊?他已經引用兩次查理布朗了耶!)
嘿嘿,知 Grissom 者, Sara 也!
(君不見, Catherine 還問過 Grissom: 你這些句子是書上抄來的,還是自己想的?)
還有兩人要觀察冰融化,
運用心算估計 (我大概光看那一大塊就不行了吧,更別說這麼快地心算了)
Sara 說: 120 minutes for a tooth, the whole tooth, and
nothing but the tooth.
我覺得好可愛喔!
--
Sara : You just don't like sports.
Grissom : I like baseball.
Sara : Baseball. Well, that figures. All the stats.
Grissom : It's a beautiful sport.
Sara : Since when are you interested in beauty?
Grissom : Since I met you.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.122.219.25
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: sharonstone (為什麼不能天聽?) 看板: CSI
標題: Re: [CSI] 2x16 Primum Non Nocere-- shippy篇
時間: Tue May 6 01:45:48 2003
※ 引述《Topanga (Gil's Gal)》之銘言:
: 這集真的是太太太shippy了!! (大心*1000000000)
^^^^^^對不起啦..想問一下這個字是什麼意思
是類似"動人心弦"之類的意思嗎?
: 那我也會努力試著少討厭棒球一點的!
: 基本上我對棒球沒什麼意見啦,可是既然棒球賽會阻礙到我看CSI,
: 它就變成我的敵人了,嗚嗚。)
棒球本來就是很美的運動
可是這也要球員很強才會很美
現在的球員嚴格說來都沒有那些經典球員好了(ex:babe ruth)
所以不看也罷...繼續看CSI...
: 接著後來 Sara 跟 Grissom 在檢驗 Jane的床單時的對話,
: 很有趣喔!
: SARA: There are semen stains everywhere. Not very Victoria Secret.
: GRISSOM: What is Victoria's Secret, I wonder?
: SARA: Beauty, Grissom. Remember?
: 嘿嘿,可見 Grissom 所知道的 beauty,
: 只限於那個某人 (well, 好吧,棒球也是,如果運動也算 beauty 的話),
: 是不適用於全女性同胞的,
: Sara反將一軍!
對不起啦...
這裡我真的有點看不懂
其實sara說到victoria secret時
我第一個想到的其實是內衣品牌:P
可是想也知道內衣品牌與此段劇情無關
可以再解釋得白話一點嗎?
: (Top OS: 如果妳真跑去玩曲棍球,我就無法認識妳了!)
你真的是想太多了^^....
Sara只不過是開個小玩笑咩^O^
: 我心裡就在警鈴大作,
: A plant? what does she mean? 該不會有什麼弦外之音吧?
: 畢竟 Grissom 打電話訂 "plant" 的時候,凱小姐可是在場的哩!
其實看到這段時
我比較會想到的是尚雷諾演的可愛殺手....
: Greg的回答實在可愛:I was captain of the high school chess squad.
: 這不是自曝其短嗎?
: 唔...不過我們優秀的 Greg 可是拿全額獎學金唸完哈佛的耶!
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
想請問一下這個角色設定敘述可見於那一集或那個fan's site
(我在elyse's的site沒找到...還是我遺漏了呢fO.o...)
: (Grissom 是不是很喜歡 Snoopy 啊?他已經引用兩次查理布朗了耶!)
: 嘿嘿,知 Grissom 者, Sara 也!
peanuts本來就是畫給大人看的
不過像Grissom這樣引用,已是職業級的水準了^^
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: eve28x (...always the hours...) 看板: CSI
標題: Re: [CSI] 2x16 Primum Non Nocere-- shippy篇
時間: Tue May 6 14:43:12 2003
※ 引述《sharonstone (為什麼不能天聽?)》之銘言:
: ※ 引述《Topanga (Gil's Gal)》之銘言:
: : 這集真的是太太太shippy了!! (大心*1000000000)
: ^^^^^^對不起啦..想問一下這個字是什麼意思
: 是類似"動人心弦"之類的意思嗎?
: : 那我也會努力試著少討厭棒球一點的!
: : 基本上我對棒球沒什麼意見啦,可是既然棒球賽會阻礙到我看CSI,
: : 它就變成我的敵人了,嗚嗚。)
: 棒球本來就是很美的運動
: 可是這也要球員很強才會很美
: 現在的球員嚴格說來都沒有那些經典球員好了(ex:babe ruth)
: 所以不看也罷...繼續看CSI...
: : 接著後來 Sara 跟 Grissom 在檢驗 Jane的床單時的對話,
: : 很有趣喔!
: : SARA: There are semen stains everywhere. Not very Victoria Secret.
: : GRISSOM: What is Victoria's Secret, I wonder?
: : SARA: Beauty, Grissom. Remember?
: : 嘿嘿,可見 Grissom 所知道的 beauty,
: : 只限於那個某人 (well, 好吧,棒球也是,如果運動也算 beauty 的話),
: : 是不適用於全女性同胞的,
: : Sara反將一軍!
: 對不起啦...
: 這裡我真的有點看不懂
: 其實sara說到victoria secret時
: 我第一個想到的其實是內衣品牌:P
: 可是想也知道內衣品牌與此段劇情無關
: 可以再解釋得白話一點嗎?
"Victoria's secret" is like a generalization for sexy underewear.
Grissom probably doesn't even know what is "Victoria's Secret",
and Sara joked about that.. with a big huge "sex" undertone in it.
(ie: Sara: (sex is beauty... voulez vous coucher avec moi ce soir? ) )
: : (Top OS: 如果妳真跑去玩曲棍球,我就無法認識妳了!)
: 你真的是想太多了^^....
: Sara只不過是開個小玩笑咩^O^
Shippers are like that. ;)
: : 我心裡就在警鈴大作,
: : A plant? what does she mean? 該不會有什麼弦外之音吧?
I was giggling. Plant, hun?
: : 畢竟 Grissom 打電話訂 "plant" 的時候,凱小姐可是在場的哩!
: 其實看到這段時
: 我比較會想到的是尚雷諾演的可愛殺手....
: : Greg的回答實在可愛:I was captain of the high school chess squad.
: : 這不是自曝其短嗎?
: : 唔...不過我們優秀的 Greg 可是拿全額獎學金唸完哈佛的耶!
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 想請問一下這個角色設定敘述可見於那一集或那個fan's site
: (我在elyse's的site沒找到...還是我遺漏了呢fO.o...)
Try "Caged", Greg and Nick's conversation.
: : (Grissom 是不是很喜歡 Snoopy 啊?他已經引用兩次查理布朗了耶!)
: : 嘿嘿,知 Grissom 者, Sara 也!
: peanuts本來就是畫給大人看的
: 不過像Grissom這樣引用,已是職業級的水準了^^
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Topanga (Gil's Gal) 看板: CSI
標題: Re: [CSI] 2x16 Primum Non Nocere-- shippy篇
時間: Tue May 6 17:44:56 2003
※ 引述《eve28x (...always the hours...)》之銘言:
: ※ 引述《sharonstone (為什麼不能天聽?)》之銘言:
: : ^^^^^^對不起啦..想問一下這個字是什麼意思
: : 是類似"動人心弦"之類的意思嗎?
: "Victoria's secret" is like a generalization for sexy underewear.
: Grissom probably doesn't even know what is "Victoria's Secret",
: and Sara joked about that.. with a big huge "sex" undertone in it.
: (ie: Sara: (sex is beauty... voulez vous coucher avec moi ce soir? ) )
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Is it "would you like to sleep with me tonight?"
Haven't brushed up on my French for a long time..
: : 你真的是想太多了^^....
: : Sara只不過是開個小玩笑咩^O^
: Shippers are like that. ;)
還是evie了解我~ :)
: I was giggling. Plant, hun?