精華區beta CSI 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《JuliaFerrari (不想忍受笨蛋)》之銘言: : 這個詞好像不是那麼為人所知 : (還是一個shipper才會知道這種事??) : 這個詞比較口語.也沒看過中文翻譯 因為只有電視狂才知道這是什麼 不然別人都說,"what chipper? a wood chipper?" Orz. : 其實直譯好像真的比較難.不過我覺得如果用"意譯" : 好像可以翻成"曖昧" : 大家覺得勒?? : (shippers快來討論一下XD) ship 當動詞可指: 1. 觀眾/編劇想湊合某對的思考,"送作堆","亂點鴛鴦譜". eg. I am totally shipping Jack and Sam! (我把傑克和珊湊一對啦! or 我要傑克和珊配一對啦!) I swear TPTB really want to ship Mac and Aiden. (我發誓編劇高層想把老麥跟小艾配對.)(謎之聲:那是你歐吉控的幻想吧...) 2. 電視劇中被ship的兩人的有或沒有的曖昧行徑. eg. I think Don really wants to ship Terry. (我覺得唐恩很想追泰芮.) 當名詞可指: 1. (romantic) relationship 之縮寫 eg. Mulder and Scully was the best 'ship ever on TV. (穆德和史卡利是電視史上最棒的羅曼史.) 2. 特指某個配對而言,前面通常加上配對的代號, XX配. eg. C/W ship is growing fast in "Down the Drains". (凱華配在"大雨來臨"那集快速滋長.) shippy, adj. 當形容詞: 指某個配對,行為,台詞,或動作十分有跨入感情範疇的曖昧, 若強度夠可作浪漫解. eg. She thinks Warrick and Mia are kind of shippy. (她覺得小華和米亞有點曖昧.) Asking her out for dinner is very shippy. (邀她共進晚餐是很曖昧的舉動.) They are soooooo shippy! (他們實在是太......了) shippers, n. 當名詞: 特指已經想亂點鴛鴦譜或把電視主角配對的電視狂, 一旦認準了ship的對象便如戀愛般從一而終. 標準病徵包括絕對死忠且極富防守及地域性, 想到主角們可能有shippy意味的舉動就會自己傻笑, 聽到任何情歌都認定那是屬於某某配的主題曲, 於是隨著時間的過去和收音機打開的時間增長, 主題曲數目exponentially increases. 食衣住行都深深受到ship的影響, 例如飲料必點冰紅茶 (Mulder+Scully) 吃圓圈麵包pretzels (Jack and Sam from WaT) 衣服髮飾都有蝴蝶圖案 (某兩位GSR病患...) 次要病症包括拼命敗家買週邊商品, 每天上網掛shippers討論區超過18小時 下載任何MV或fanart或閱讀大量fanfic 或是自己下海做MV, fanart, 寫 fanfic 於是精通photoshop, photoimpact, adobe premier, Windows Movie Maker 等軟體,電腦裡一定藏了BT工具. 經驗老道的shippers會同時ship很多不同影集的不同配對, 因為一旦成了shippers,看到男人和女人(或是任何人類)在一起 就有想要ship的衝動;本病症得過後並不會有免疫力 而且因為超級死忠和地域性,感染力特別的強, 以女性為主要患病對象. 受TPTB長期荼毒暗示的折磨,有些shippers會逐漸喪失死忠性 這種"曖昧到海枯石爛"症候群通常在影集邁入第四五季時開始 在多角(ensamble)影集裡 病徵是是shippers不再死忠,把要求降到最低, 只要看到影集裡有人得到桃花滋潤便心滿意足. ============== 是說講了半天還是沒有翻成中文.....XD -- 熱血邁阿密,帥哥老Navy,紐約有老麥,賭城有老痞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.34.130 ※ 編輯: eve28x 來自: 140.115.34.130 (04/26 20:26)
Hanns:先推你一下~~ 140.116.54.224 04/26
eagan:好詳細喔! 推! ^^b 219.84.13.29 04/26
littleweh:大推 140.112.4.240 04/26
reese:拜~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 真是太精妙了~~~~XD 61.70.193.67 04/26
nosweating:字典推~ 218.160.144.3 04/26
affection:[只要看到影集裡有人得到桃花滋潤便心滿意足] 61.231.33.212 04/26
affection:特推這一句阿 超精闢!! 61.231.33.212 04/26
gast:大推 解釋的無敵詳細啊~ 218.164.43.186 04/26
JuliaFerrari:推! 218.167.223.19 04/26
hecati:WOW...推 219.91.97.122 04/26
liteheka:好厲害唷..推一個啦 218.160.11.150 04/26
Topanga:推蝴蝶! 可是你忘記plant talk 了啦!! 169.229.55.160 04/26
nosweating:還有昆蟲學教科書 應該會忍不住翻兩下 XD 218.160.144.3 04/26
Topanga:GS主題曲推薦:王菲的暗湧...根本也是末期shipper 169.229.55.160 04/26
Topanga:的心聲了....@@ 169.229.55.160 04/26
Ctea:推呀 終於了解shippy了~ 220.135.90.62 04/26
eve28x:plant talk...本來是例句,但我怕別人聽不懂... 140.115.34.130 04/26
oppstp:太精闢了 ! 大推 ! 140.116.82.95 04/27
radha:大推 219.84.11.12 04/28
fytsaiccc:佩服到不行 推賭城有老痞 220.135.85.190 05/02