推 Qr0101:楊小展注音文 板主來把他水桶.....(誤) 02/10 20:45
推 doglouse1:感情真好,邦元戀~ 02/10 20:48
→ meimimi:厚~版主你看!陶復邦注音文!(拖走) 02/10 20:51
推 tina214:誰去跟楊小展說他寫錯字了XDD 02/10 20:51
→ bsglin:dude~就是"老兄" "兄弟"的意思啦!!! 02/10 20:52
推 LOVEppears:我知道他的注音文很嚴重,所以一想到他如果來PTT該怎麼 02/10 20:53
→ LOVEppears:辦orz||| 02/10 20:53
→ Delilah:只能特赦囉....還能怎樣 開正音班? 02/10 21:05
→ cherry1983:感情真好 02/10 21:05
推 pakuromi:原文的網址在哪呀? 02/10 21:27
推 glayteru00:感情超好啦XDDDD 02/10 21:49
→ perry6866:不好意思,請容我嚴肅一點的說: 02/10 22:36
→ perry6866:這畢竟是一展與Tender哥倆之間的留言對話, 02/10 22:36
→ perry6866:懇請喜歡一展和Tender的大家, 02/10 22:37
→ perry6866:不要任意未經同意,就轉載留言。 02/10 22:37
→ perry6866:假使易地而處,你(妳)在朋友blog留言被這麼一再複製, 02/10 22:38
→ perry6866:我想大家也會感覺到不被尊重。拜託大家了! 02/10 22:38
→ lionqueenyah:我想推樓上 未經同意這樣轉載其實不好... 02/10 22:42
→ lionqueenyah:畢竟這是一展想跟tender說的話 不是跟大家! 02/10 22:42
Sorry~~
我把留言內容刪了,只留tender的網址,
是我疏忽了! <(_ _)>
※ 編輯: dream77 來自: 218.169.124.28 (02/10 23:14)