精華區beta CTV 關於我們 聯絡資訊
編劇越來越爛梗囉! 話說"白目" 我就覺得有點有點奇怪了 民國73年真的有人講白目嗎?? 居然還跑出一公升的眼淚 編劇利用"互文性"製造笑料 怎麼有點好笑又笑不出來的感覺 哈哈哈 忍不住要上來吐槽一下啦! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.231.11.17
helen7510:白目是台語~應該很久以前就有人用了吧……我猜的啦XD 12/15 21:43
fairygirl:白目是很久以前就有的詞彙吧,我很小很小的時候就聽過 12/15 21:44
fairygirl:小時候聽不懂什麼意思,所以印象很深 12/15 21:44
kirkkirkkk:白目是台語 小時候就會罵囉 12/15 21:45
joklikbeck:白目超久了吧 12/15 21:46
yenlovemi:小時候就常聽爸爸在說白目啊!不覺得那裡怪! 12/15 21:52
Qtducky:因為原po不會講台語吧? 12/15 21:52
DARKSEVEN:白目這詞很平常啊 12/15 21:54
cinlia:原本就是台語 只是大家現在有講成國語 12/15 22:00
helen7510:嗯阿~起前小時候也常常聽別人罵人白目XDD翻成國語好像 12/15 22:04
helen7510:是最近十年才有的吧~ 12/15 22:04
joanner:其實我覺得一元說一公升的眼淚也合理阿...是因為既定印象 12/15 22:07
acopam:我家是雙聲帶 所以白目這詞很早就有囉 12/15 22:07
ethan1985:對啦~對啦~我的意思就是說把白目翻成國語啦 12/15 22:07
acopam:以前罵"北麻" 國語掛同學聽不懂 我們還翻譯給他聽耶 12/15 22:08
acopam:不算晚了 我國小就翻譯成國語給聽不懂台語的同學聽了 12/15 22:09
helen7510:一元那時候是說台語吧(沒記錯的話)~這樣就沒問題啦XD 12/15 22:09
joanner:的關係吧!可能我沒看過這部片(劇?)的關係 所以雖然有想到 12/15 22:09
joanner:但還是滿感動的~ 12/15 22:09
zine:看到「一公升的眼淚」我囧了,但也笑了... 12/15 22:14
gotohikaru:一公升的眼淚當場讓我爆笑出來 情緒當場中斷 12/15 22:22
wljimkk:一台升的眼淚我`還可以接受 12/15 22:27
ffmuteki9:如果不是這齣日劇,編劇就編一公升的眼淚你會有意見嗎? 12/15 22:31
ffmuteki9:我覺得是大家成見太深,一公升眼淚要表達的是一元希望許 12/15 22:31
ffmuteki9:爸能對他有滿滿的愧疚吧。 12/15 22:32
joklikbeck:雖然聽到時也XD一下 但並不覺得不行就是了 12/15 22:32
acopam:深受日劇的毒害太深了 所以一聽到這詞時 會先愣了一下 12/15 22:33
vivienblue:但實際上是這齣日劇比光陰更早出來 寫詞時應該會想到 12/15 22:37
vivienblue:觀眾會有這樣的反應吧 不能怪觀眾成見太深 畢竟一公升 12/15 22:37
vivienblue:是齣成功的戲劇 觀眾很難沒有印象 12/15 22:37
rain920:其實還ok啦,我是可以接受,只是,會想笑。... 12/15 22:42
summertrees:我覺得還好啊,就是會心一笑啊,編劇的小幽默啊 12/15 23:00
acopam:其實事後想想也還好 只是當下有點囧而已 印象太深了咩 12/15 23:05
teacherpiggy:有差嗎!!這麼激動幹嘛!!!! 12/15 23:27
icher168:一公升的眼淚當場讓我爆笑出來 12/16 00:25