推 roger0918:就是小白,很好查吧 10/25 15:01
推 gbwind:廚房(誤) 10/25 15:01
→ gbwind:口咪卡維基應該可以查到更詳細的解釋 10/25 15:01
→ FLAS:這ID好眼熟...跟小白有點接近的意思吧 10/25 15:01
推 ikz:順便解釋一下謂何用"廚"來稱呼小白吧~ 3Q 10/25 15:01
推 ggway2800:昨天讓板主開放噓的人 10/25 15:01
推 izsoak:最原初的意思是國中生,日文中坊(國中小鬼的簡稱)跟廚房同音 10/25 15:02
推 ikz:我知道了~ 3Q 10/25 15:04
推 neroute:中坊(中學生)與廚房 同音 10/25 15:05
推 cloud7515:直翻就是白目國中生XD 10/25 15:09
推 iankao:原來如此(筆記) 看西恰長知識 10/25 15:14
推 mark4664:直翻就是白目國中生 10/25 15:17
推 neroute:另外還有消防...就是高中生版本 10/25 15:17
推 virkful:neroute 點連結 10/25 15:26
推 gohome0083:wiki搜尋"廚房"就有你想看的 10/25 15:34
推 Aadmiral:所以本來的用字應該是"雛"囉 10/25 15:50
推 hinofox:跟"雛"應該沒關係...這是日文同音詞而非中文同音詞 10/25 15:57
推 overman:要不要寫一篇nico跟2ch常用語Q&A置底呀~不然一直有週經文 10/25 16:03
→ hinofox:根據Infoseek漢字典以及goo辭書 雛並沒有ちゅう的發音 10/25 16:04
→ hinofox:不過如果是日常口語或網路用語的部分我就查不到了 囧> 10/25 16:05
推 imfafa:14657..... 10/25 16:14
推 hinofox:樓上是每天都很發(?)的外交官發發 ( ̄y▽ ̄)╭ 10/25 16:15
推 neroute:糟糕 前面把小學生跟中學生搞錯了 貽笑大方了 Orz 10/25 16:31