推 Lango1985: 我覺得OVA=OAD,差別是OAD是 "影碟",因為是 "Disc" 10/30 20:56
→ Lango1985: OVA則是錄影帶世代就有的名詞,至今持續延用而已 10/30 20:57
→ Lango1985: ONA可以想成是限定在網路上播出的內容,或是網路版OVA 10/30 20:59
推 Lango1985: SP可以想成是劇情獨立的番外篇,與本篇可相關,也可無關 10/30 21:12
→ Lango1985: TV未放送話,類似電子遊戲的追加下載內容(DLC) 10/30 21:13
→ Lango1985: 映像特典,則類似買雜誌送的附錄 10/30 21:14
推 xxx60709: 美國有Animation Original Movie 10/30 21:14
→ xxx60709: 打錯,是animated 10/30 21:15
→ moriofan: 在島本的漫畫中還提過OLA(L是LD)但後來根本沒人用 10/30 21:37
→ moriofan: 未放送如果是和TV版的一起賣 應該算TV版呃BO??S TRA?? 10/30 21:39
→ moriofan: 英文太糟 10/30 21:39
推 tmlisgood: OAD是講談社發明的新名詞,原本是相對於錄影帶的OAV(OV 10/30 21:45
→ tmlisgood: A),講談社就用OAD新稱呼,因為都是被講談社用來搭漫畫 10/30 21:45
→ tmlisgood: 限定版賣的,所以才變成指附在漫畫限定版的影碟動畫 10/30 21:45
推 Lango1985: To moriofan :是指追加聲軌(Bonus Track)嗎? 10/30 21:48
→ moriofan: 啊 我就是想說這個 但英文太糟 XD 10/30 21:49
推 sssyoyo: 華人圈"習慣上"把oo附贈的稱為OAD,但其實都講OVA也沒錯 10/31 05:55
→ sssyoyo: 就是了 10/31 05:55