作者hayatotw (風中的孤鷹)
站內C_Chat
標題Re: [討論] 鋼彈00字幕組討論
時間Mon Oct 8 10:20:59 2007
怪物捕獲完成
目前比較了動漫花園、惡魔島、漫遊、華盟、豬豬五個字幕組
天香正在抓
因為大部分都是先出較低畫質 再出高畫質
所以有幾家在比較上多少會吃虧些
檔案格式
花園
[720x480][PSP_x264_aac].mp4 單語字幕
[FULLHD][PS3_x264_aac].mp4 三語字幕
惡魔島
[1280 x 720] [DivX_MP3].mkv 繁簡雙語
漫遊
[704 x 396].rmvb
華盟
[848 x 480].rmvb
豬豬
[704 x 396].rmvb
首先畫質方面(在未使用全螢幕狀態下比較)
或許是因為檔案格式的關係
三間用rmvb的畫面偏灰白 飽和度及鮮明度均較差
惡魔島的畫質在六個樣本中算中等 飽和度及鮮明度均比rmvb的三家好
最佳的是花園的兩個版本 飽和度及鮮明度均較其他版本優良
尤其FULLHD版的色彩表現令人驚豔
不過花園的FULLHD版本字型很糟 感覺像是十幾年前的中文PC Game的字
可能字體設定有問題 邊緣不平滑到鋸齒出現 像是直接放大的
畫面細部的表現會受到解析度及壓製的影響 不過最清楚的是花園的
名詞翻譯方面("()"中表示有附註或劇中有另外提到的詞)
動漫花園 惡魔島 漫遊 華盟 豬豬
AEU 新歐盟 AEU AEU AEU AEU
MS MS 機動戰士 MS MS MS
FLAG 聯合戰旗 FLAG Flag FLAG FLAG(聯合旗幟)
EXIA 艾科西亞 能天使 Exia EXIA EXIA
ENACT 律制 Enact Enact ENACT ENACT(法令)
Union 聯合國 聯合軍 國聯 聯合 UNION
GUNDAM 高達 高達 GUNDAM GUNDAM 高達
トレミー 托勒密 托勒密 托勒密 托勒密 托雷米
(Ptolemy)
KYRIOS 克里奧斯 主天使 Kyrios kirios KYRIOS
(主天使)
マイスター(Meister) 機師 駕駛員 Meister Meister 駕駛員
(機師)
DYNAMES 迪納米斯 力天使 Dynames dynames DYNAMES
(力天使)
スメラギ 皇大姐 斯梅納基 皇小姐 皇 斯美娜基
VIRTUE 瓦切 德天使 Virtue Virtue VIRTUE
(德天使)
プトレマイオス ソレスタルビーイング
動漫花園 未翻譯 CB(天上人)
惡魔島 未翻譯 天人組織
漫遊 普特萊瑪奧斯(Ptolemaios) 天人
華盟 普特利麥奧斯(Ptolemaeus) 天人
豬豬 托勒密 CB(Celestial.Being)
^^^^^^豬豬壓根就翻錯了 把暱稱當全名
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.137.23
推 wingchord:喔喔 好詳細!! 辛苦了 10/08 10:22
推 DarkKinght:推一個,詳細! 10/08 10:37
推 DarkKinght:對了,我抓惡魔島的但是沒有字幕,有誰知道是啥問題嗎? 10/08 10:43
推 windtalker22:那請問T3@花園字幕如何?? 10/08 10:43
推 lordmi:一路看下來popgo是比較可接受的翻譯,只是畫質差到不行 10/08 10:51
推 al1985:可能沒有選擇字幕 10/08 10:59
→ al1985:是Classic的話在Navigate下選Subtitle Langugae再選字幕 10/08 11:01
推 lordmi:如果是.mkv,那大部分播放器預設是從Vobsub出來不是內建濾쌠 10/08 11:04
→ lordmi:看看工作列的綠色箭頭icon 10/08 11:05
推 evo2001:漫遊老牌了,好希望能來個繁體漫遊字幕+花園畫質 10/08 11:28
推 lordmi:我現在重看才發現花園發了FullHD,不過這訊號是怎麼來的 10/08 12:27
→ lordmi:如果不是原生而是加工那就沒意義了,放到全螢幕馬上破功 10/08 12:28
推 ruo01332000:812MB....!!?? 10/08 12:30
推 evo2001:下這個要有愛... 10/08 12:49
推 kax0205:812MB很快啦,種很多,可以安心下 10/08 16:02