推 gerard:那麼執著於中文名稱幹嘛?日文原名不是方便得多?@@a 09/30 21:19
→ shaohwaichen:知道中文名稱比較好關鍵字啊..=//=(只會中文關鍵字 09/30 21:19
推 umano:代理就有 沒代理看偽機 09/30 21:20
→ sukeda:ef應該稱 the latter tale 09/30 21:21
→ gerard:各家字幕組中文名常常不一樣.知道英文名還比較好搜尋.. 09/30 21:21
→ shaohwaichen:請問是the latter tale- a fairytale of the two? 09/30 21:24
→ shaohwaichen:還是ef- the latter tale ? ??? 09/30 21:25
推 sukeda:遊戲叫ef-the latter tale 動畫叫ef- a tale of melodies 09/30 21:26
→ sukeda:a fairy tale of the two 是第一部遊戲時的名字 09/30 21:26
→ kobolin:有中文名稱比較好討論啊 09/30 21:29
→ shaohwaichen:所以動畫第二部的名稱是...? 09/30 21:29
→ sukeda:ef- a tale of melodies. 09/30 21:31
→ shaohwaichen:感恩( ̄▽ ̄#)﹏﹏ 09/30 21:32
※ 編輯: shaohwaichen 來自: 220.143.247.4 (09/30 21:33)