精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《s4340392 (...)》之銘言: : 到最後不用看中文字幕只憑"聽力"就知道他們在說些什麼了 : 小弟沒學過日文(雖然很想學啦),也沒學過五十音 : 不過目前一些簡單的單字和片語還聽的懂,一整串句子就不行了 : 板上有沒有本來沒有日文基礎,也沒學過日文的人達到此境界的呢? : 如果有的話是如何達到的? 把一個語言分成聽說讀寫 我是認為只要會聽日語跟說日語 應該就可以不用管50音 只是要很常聽 非常常聽 就像你小時後學中文一樣 除了睡覺以外 和別人有接觸都是用日文 但我認為你一天大概不會花超過5小時看動畫 而且動畫又有中文字幕 當兩個方式傳遞同一種訊息時 1.日文發音 2.中文字幕 你的大腦常常會專注於中文字幕而忽略日文發音 這也是人家常講的看動畫日文進步很難 所以假如真的想學的話 把中文字幕拿掉 讓你的大腦只能專注於發音 但當你慢慢開始覺得這聲音很耳熟的時候 應該就開始慢慢在學日文聽力了 像問候語 常用敘述句 常用表態句等等 我是認為一個語言的文法包含在聽力裡而不是閱讀裡 當你聽得懂日文時 相信日文文也渾然天成了 學習語言應該要由聽-說-讀-寫循序漸進 也就是自然學習法 想想看你小時候大字還不識幾個時就可以跟別人哈啦半天 想想看你小時候 是不是看不懂故事書的字 常常要媽媽念給你聽 當你去小學裡老師慢慢交你常用的國字時 生字? 回家就可以把故事中的文章念出來 所以當你的訴求只是聽跟說時日文50音不太需要背 只要常聽日文就好 但到底50音用來幹麼 用來讀 日文平假片假系統跟英文比較像屬於拼音文字 也就是直接用發音就可以構成文章 日文漢字系統跟中文屬於圖形文字 發音還要轉換成一種圖形字體再構成文章 但幸運的是我們的中文字跟日本漢字有時可互通 不然漢字對於學日文的人真的是一項困擾 所以當日文文章用平假片假寫出來 要怎麼讀它 理解它 大致上可以分成兩種 第一種 把文章快速念出來聽得懂 第二種 把文章快速念出來聽不懂 第一種人要讀懂非常簡單 50音背一背直接自己念出來就好 第二種人比較麻煩 學50音 背單字 再學文法 才能懂 為啥第一種人這麼輕鬆 不~ 因為他之前經歷一段很漫長的學聽懂日文過程 而且已經用聽的背單字跟學習文法了 第二種人學50音用處是用來幫助記憶單字 而且再去碰聽力會遇到一個瓶頸 就是常常會被相似音搞混或是碰到念太快聽不懂 往往意思都是被拼湊出來的 也就是我看到有人回說 日和的翻譯很強 其實我相信講那麼快 翻譯人員絕對聽不清楚每一個字 但卻知道意思 再用自己的話打出來中文 所以用動畫學日文大概就是成為第一種人 雖然比較慢 但可以學得比較輕鬆 不用努力去背什麼單字文法 時間一到自然就會了 畢竟50音也只是100多個圖形 知道串在一起發出的音代表什麼意思才是比較難的 但我想是台灣這個環境不允許 你不可能24H接觸的都是日文 而且會想學日文大概都是要玩game 玩game只要會讀對話 女主角也只會發語助詞的聲音 所以就會變成第二種人 而且台灣的補習業者也是用這樣得方法教 因為效果快 成效好 學生才會多才有錢賺 以上是一個英文死都聽不懂卻看得懂得人的想法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.35.121
mariandtmac:這時候只能推我們日文老師了 一班不到十個 每天上課就 01/10 00:36
mariandtmac:是一直叫我們念念念wwwwwwwww 01/10 00:37
iincho:這篇學習方法挺危險, 覺得聽得懂可是實際上完全不是那回事 01/10 00:43
LUDWIN:直接看沒字幕的日職轉播,或是甲子園線上轉播 01/10 00:43
LUDWIN:聽個幾天下來突然發現可以一邊看PTT一邊知道場上戰況 01/10 00:44
LUDWIN:投手大PENCH!三壘DE二壘DE之類的統統都聽懂了 01/10 00:44
LUDWIN:不過球評有些講評比較深的還是聽不懂就是了 01/10 00:45
CombatSniper:應該是pinch(危機)吧 01/10 00:49
LUDWIN:對,臨時想不起來那個字 01/10 00:51
LUDWIN:不過聽多了還是要配合讀寫,否則會跟文盲一樣 01/10 00:51
LUDWIN:連打字都會拼錯,不然就是亂拼xdxd 01/10 00:52