精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
這次神魔之塔和ULTRAMAN合作 幾乎情報內從來沒用過鹹蛋超人這個譯名 難道這個翻譯並不是正式的嗎? 那台灣大眾最常聽到的翻譯名稱會是什麼呀? -- 不管黑貞白貞 能來的都是好貞 https://i.imgur.com/1t807E1.jpg https://i.imgur.com/ewJGwgA.jpg https://i.imgur.com/t8NrhGw.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.183.129 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1564057170.A.B66.html
qqq3892005: 奧特曼== 07/25 20:20
chocobell: 超人力霸王才是正式譯名吧 07/25 20:20
f59952: 奧特曼啊 07/25 20:20
h60414: 鹹蛋超人是以前亂翻盛行的產物 07/25 20:20
kinnsan: 超人力霸王 鹹蛋超人是香港盛行的俗名(台灣是跟著用的) 07/25 20:21
umano: 烏魯拖拉慢 07/25 20:21
f59952: 喔喔 超人力霸王才是 07/25 20:21
jorden0804: 台灣的正名是超人力霸王 07/25 20:23
shuten: http://i.imgur.com/CnJUSOK.jpg 07/25 20:23
kinnsan: 前幾年圓谷曾經想推奧特曼英雄當中文圈的譯名 但台灣現行 07/25 20:24
kinnsan: 還是用超人力霸王 電視劇&NETFLIX 還有漫畫都是 07/25 20:24
iam0718: 超人力霸王吧 鹹蛋記得是星爺某部電影後 才一堆人用 07/25 20:25
shuten: http://i.imgur.com/63624ys.jpg 07/25 20:25
shuten: http://i.imgur.com/PSDduPQ.jpg 07/25 20:26
l22573729: 我都叫鹹蛋超人 07/25 20:27
l22573729: 有一搓人看到鹹蛋超人四個字就會氣pupu的跳出來解釋一 07/25 20:27
l22573729: 堆 07/25 20:27
watchr: 喬尼亞斯你個U40的跑去M78幹什麼 某賢者要生氣了 07/25 20:28
gox1117: 超人力霸王 07/25 20:32
yuh80929: 超人力霸王 07/25 20:33
umano: 超入力霸主 07/25 20:35
lv256: 跟力霸有關係嗎 07/25 20:38
Satoman: 以前說鹹蛋超人會有人爆氣,現在比較少見了w 07/25 20:38
jeff860109: 超入刃霸玉 07/25 20:41
Nightbringer: 跟星爺無關,鹹蛋超人這名字更早以前就在用了 07/25 20:43
l22573729: 我之前在kkk某手遊群組跟人聊到鹹蛋超人 還是有正名廚 07/25 20:45
l22573729: 會爆氣w 07/25 20:45
astrayzip: 這年頭正名爆氣變少火星文也多起來 07/25 20:45
astrayzip: 網路風氣和以前大不相同了 07/25 20:46
xxxrecoil: 超人力霸王 07/25 20:47
alinwang: 宇宙超人 07/25 21:10
OldYuanshen: 我來 鹹你老母 07/25 21:12
getter5566: 故意去挑釁的水準更加低劣 07/25 21:15
joe4643: 鹹蛋超人 07/25 21:22
unkn: 無版權錄影帶記得是翻 宇宙超人 07/25 21:22
danielqdq: 鹹蛋超人也沒多好看 超人力霸王又是啥 07/25 21:24
abyss5566: 終於有人提到宇宙超人了 這不是很信達雅嗎 07/25 21:26
watchr: 並沒有 07/25 21:29
eva00ave: 那個詭異的奧特曼英雄基本上就只是曇花一現的怪東西 07/25 21:30
eva00ave: 現在不論是電視播的 漫畫用的 活動辦得 07/25 21:30
eva00ave: 全部都是超人力霸王 07/25 21:30
astrayzip: 奧特曼不加英雄其實還行吧 07/25 21:34
ssm3512: 知道還故意講不就好棒棒 07/25 21:43
s21995303: 鹹你媽逼 07/25 21:47
Cishang: 台灣最早是用宇宙超人 鹹蛋是後來才出現的 最後是力霸王 07/25 21:53
meloman: 水煮蛋超人 07/25 22:01
baseballbin: 鹹蛋超人啊 有什麼問題 07/25 22:19
HSKAO: 超人力霸王其實也蠻怪的XD 07/25 22:22
HSKAO: 原文哪來的"力霸王"? 07/25 22:25
scottandk: 說真的翻超人力霸王也很奇怪,還不如音譯 07/25 22:31
PONANZA: 我比較喜歡奧特曼 音譯讚 07/25 22:43
rafayaaa: 我是不會上鉤的 07/25 22:55
worldark: 宇宙超人喬伊尼亞斯 07/25 22:59
Aurestor: 奧特曼雖然是音譯但是真的不太好 07/25 23:51
watchr: 哪不好了?超人力霸王拗口、超人容易混淆,還是真就叫宇宙 07/26 00:08
watchr: 超人? 07/26 00:08
shoukaku150: 鹹蛋超人一直都不是正式的名字 07/26 00:29
nacoojohn: 奧特曼奧特曼 社會搖 07/26 01:43
Tiamat6716: 打怪獸打怪獸 07/26 08:06
Whansing: 以前木棉花的正版錄影帶譯名是鹹蛋超人力霸王 07/26 08:18
Whansing: 鹹蛋兩個字比較小但有在標題上,我的影帶都還留著 07/26 08:19
Krishna: 我最早聽到是超人力霸王,約三十年前,那時電視遊樂器雜 07/26 08:36
Krishna: 誌都這樣譯 07/26 08:36
bored60606: 鹹蛋超人這譯名超瞎的吧,作品跟鹹蛋完全沒關係,而且 07/26 09:28
bored60606: 為何是鹹蛋不是鴨蛋? 07/26 09:28
egg781: 我記得有一群人要求改掉鹹蛋努力了非常久 07/26 09:45
egg781: 然後現在2019還有人拿鹹蛋超人嘲笑他們 07/26 09:46