→ qqq3892005: 奧特曼== 07/25 20:20
推 chocobell: 超人力霸王才是正式譯名吧 07/25 20:20
推 f59952: 奧特曼啊 07/25 20:20
推 h60414: 鹹蛋超人是以前亂翻盛行的產物 07/25 20:20
推 kinnsan: 超人力霸王 鹹蛋超人是香港盛行的俗名(台灣是跟著用的) 07/25 20:21
→ umano: 烏魯拖拉慢 07/25 20:21
→ f59952: 喔喔 超人力霸王才是 07/25 20:21
推 jorden0804: 台灣的正名是超人力霸王 07/25 20:23
推 kinnsan: 前幾年圓谷曾經想推奧特曼英雄當中文圈的譯名 但台灣現行 07/25 20:24
→ kinnsan: 還是用超人力霸王 電視劇&NETFLIX 還有漫畫都是 07/25 20:24
推 iam0718: 超人力霸王吧 鹹蛋記得是星爺某部電影後 才一堆人用 07/25 20:25
推 l22573729: 我都叫鹹蛋超人 07/25 20:27
→ l22573729: 有一搓人看到鹹蛋超人四個字就會氣pupu的跳出來解釋一 07/25 20:27
→ l22573729: 堆 07/25 20:27
推 watchr: 喬尼亞斯你個U40的跑去M78幹什麼 某賢者要生氣了 07/25 20:28
推 gox1117: 超人力霸王 07/25 20:32
推 yuh80929: 超人力霸王 07/25 20:33
→ umano: 超入力霸主 07/25 20:35
推 lv256: 跟力霸有關係嗎 07/25 20:38
推 Satoman: 以前說鹹蛋超人會有人爆氣,現在比較少見了w 07/25 20:38
推 jeff860109: 超入刃霸玉 07/25 20:41
推 Nightbringer: 跟星爺無關,鹹蛋超人這名字更早以前就在用了 07/25 20:43
推 l22573729: 我之前在kkk某手遊群組跟人聊到鹹蛋超人 還是有正名廚 07/25 20:45
→ l22573729: 會爆氣w 07/25 20:45
推 astrayzip: 這年頭正名爆氣變少火星文也多起來 07/25 20:45
→ astrayzip: 網路風氣和以前大不相同了 07/25 20:46
推 xxxrecoil: 超人力霸王 07/25 20:47
→ alinwang: 宇宙超人 07/25 21:10
推 OldYuanshen: 我來 鹹你老母 07/25 21:12
噓 getter5566: 故意去挑釁的水準更加低劣 07/25 21:15
推 joe4643: 鹹蛋超人 07/25 21:22
推 unkn: 無版權錄影帶記得是翻 宇宙超人 07/25 21:22
→ danielqdq: 鹹蛋超人也沒多好看 超人力霸王又是啥 07/25 21:24
推 abyss5566: 終於有人提到宇宙超人了 這不是很信達雅嗎 07/25 21:26
→ watchr: 並沒有 07/25 21:29
推 eva00ave: 那個詭異的奧特曼英雄基本上就只是曇花一現的怪東西 07/25 21:30
→ eva00ave: 現在不論是電視播的 漫畫用的 活動辦得 07/25 21:30
→ eva00ave: 全部都是超人力霸王 07/25 21:30
推 astrayzip: 奧特曼不加英雄其實還行吧 07/25 21:34
推 ssm3512: 知道還故意講不就好棒棒 07/25 21:43
噓 s21995303: 鹹你媽逼 07/25 21:47
推 Cishang: 台灣最早是用宇宙超人 鹹蛋是後來才出現的 最後是力霸王 07/25 21:53
推 meloman: 水煮蛋超人 07/25 22:01
推 baseballbin: 鹹蛋超人啊 有什麼問題 07/25 22:19
→ HSKAO: 超人力霸王其實也蠻怪的XD 07/25 22:22
→ HSKAO: 原文哪來的"力霸王"? 07/25 22:25
推 scottandk: 說真的翻超人力霸王也很奇怪,還不如音譯 07/25 22:31
推 PONANZA: 我比較喜歡奧特曼 音譯讚 07/25 22:43
→ rafayaaa: 我是不會上鉤的 07/25 22:55
→ worldark: 宇宙超人喬伊尼亞斯 07/25 22:59
推 Aurestor: 奧特曼雖然是音譯但是真的不太好 07/25 23:51
→ watchr: 哪不好了?超人力霸王拗口、超人容易混淆,還是真就叫宇宙 07/26 00:08
→ watchr: 超人? 07/26 00:08
→ shoukaku150: 鹹蛋超人一直都不是正式的名字 07/26 00:29
推 nacoojohn: 奧特曼奧特曼 社會搖 07/26 01:43
推 Tiamat6716: 打怪獸打怪獸 07/26 08:06
→ Whansing: 以前木棉花的正版錄影帶譯名是鹹蛋超人力霸王 07/26 08:18
→ Whansing: 鹹蛋兩個字比較小但有在標題上,我的影帶都還留著 07/26 08:19
推 Krishna: 我最早聽到是超人力霸王,約三十年前,那時電視遊樂器雜 07/26 08:36
→ Krishna: 誌都這樣譯 07/26 08:36
推 bored60606: 鹹蛋超人這譯名超瞎的吧,作品跟鹹蛋完全沒關係,而且 07/26 09:28
→ bored60606: 為何是鹹蛋不是鴨蛋? 07/26 09:28
推 egg781: 我記得有一群人要求改掉鹹蛋努力了非常久 07/26 09:45
→ egg781: 然後現在2019還有人拿鹹蛋超人嘲笑他們 07/26 09:46