推 forever54398: 恩...節奏蠻怪的.不過有總比沒有好 05/08 20:39
推 fman: 垂柳是東立漫畫官方翻譯,一般來說譯名都是經過日本官方同意 05/08 20:42
→ fman: 的,雖然我也比較習慣水龍,但還是尊重官方稱呼 05/08 20:43
推 Agent5566: 打戲完全不行 05/08 20:43
推 zxc8424: 垂柳 很有水龍那種給人懶洋洋的感覺啊 05/08 20:45
推 Ericz7000: 同人善意 05/08 20:45
→ aggressorX: 這一段去看漫畫比較過癮 動畫現在只期待光頭打蜈蚣了 05/08 20:46
推 oppaidragon: 村田版球棒的氣勢超強 雖然幾乎被餓狼剋 但就是覺得 05/08 20:46
→ oppaidragon: 他一定能反殺 結果動畫做成那樣... 05/08 20:47
→ Xavy: 球棒受傷比較強阿,他並沒有趁人之危 (?) 05/08 20:50
推 g27834618: 水龍不是盜版翻譯的嗎 哈哈 05/08 20:51
推 REDF: 球棒就是標準的血少1%攻擊上升X倍 05/08 20:51
推 h60414: 其實以JC而言做的不錯了 但很多時候背景亮的我好刺眼 05/08 20:54
推 pearnidca: 之後就會挑到硬柿子了 05/08 20:54
推 Jimmy030489: 水龍這樣翻真的帥 還有爆山也變成莫山了 05/08 20:55
→ Jimmy030489: 球棒漫畫那樣真的超帥 但動畫太感打戲也怕怕的感覺 05/08 20:55
推 drunk0102: 如果不是球棒妹妹來了 說不定真的有機會打贏餓狼 05/08 21:08
推 Diver123: 水龍是盜版翻譯 垂柳才是官方翻譯 05/08 21:13
推 ko74652: 這集老師戲份好少,有點無聊... 05/08 21:15
推 aulaulrul4: 如果惡狼去攻擊妹妹說不定就被秒殺了(?) 05/08 21:18
→ cauliflower: 官方翻譯也是齪啊,難道冠上官方翻譯就會變得高貴典 05/08 21:25
→ cauliflower: 雅嗎,又不是apple 05/08 21:25
推 ztO: 垂柳 官方翻譯沒問題阿 喜歡漢化的依然可以用水龍阿 就像口袋 05/08 21:35
→ ztO: 怪獸 現在正式名稱是"精靈寶可夢" 但我還是會用神奇寶貝來稱 05/08 21:36
→ ztO: 呼 但是現在正式官方名稱是 精靈寶可夢 官方譯名就是這樣 05/08 21:37
推 nmm00040: 囚犯打黑光無傷害,但惡狼能打贏黑光,囚犯強化後一樣弱 05/08 21:51
推 wadechen666: 球棒妹妹沒來惡狼一定被秒 球棒已經終極鎖血了 05/08 22:03
推 asssstang: 真的 餓狼才是撿回那條命那個 球棒已經攻擊力加到最大 05/08 22:41
→ asssstang: 了 05/08 22:41
推 Alex663322: 滿血的金屬球棒可以打贏餓狼吧 05/09 00:43
→ Charley2309: 垂柳翻的也沒錯,但就看要不要以正版為主吧 05/09 02:25
→ rockyfan: 現在也沒精靈了,中譯剩寶可夢而已 05/09 07:33
推 lzp5429: 球棒就越殘血越強 滿血怎麼可能打得過餓狼 05/09 09:47
推 allssddaa: 其實那一棒敲下去也不會贏的 因為餓狼鎖血技能比球棒還 05/10 16:31
→ allssddaa: BUG 05/10 16:31