推 NMADDOG: 路亞用很久了 09/22 07:42
→ blackone979: 因為方便講 久了大家就習慣這樣叫了 09/22 07:43
推 cloud7515: 那日文為啥不翻成疑似餌而是直接念lure 09/22 07:43
→ cloud7515: 一樣意思 09/22 07:44
推 t77133562003: 其實我一直以為那是台語.. 09/22 07:47
→ t77133562003: 還有沙梭 老闆娘一直叫他kiss魚.. 09/22 07:49
推 ptgeorge2: 外來語不要計較太多,我阿嬤講麵包還是講“胖” 09/22 07:58
推 bgrich: 30年前的釣魚指南書就叫路亞了 09/22 08:50
→ kopune: hand driver/含多魯 09/22 08:53
→ roy047: 寶可夢go的lure就翻譯成誘餌@@ 09/22 08:59
→ hmdumpling: 我祖父母麵包也是說胖XD 09/22 09:42
推 kisc32950: 印象天才小釣手就叫路亞了 09/22 11:19
推 jellyhorse: 當時台灣第一批引進這個釣法老前輩們出書就這麼寫了 09/22 23:15