精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
昨天終於等到作者浮水發推特了! 有關動畫EP12的設定裏話: (有翻錯歡迎指正) https://twitter.com/asakura_toru/status/1446494544875298817?s=21 【西汀的破壞神】 有注意到西汀的機體顏色不一樣嗎? 她的破壞神是試驗型的夜戰式樣,所以設定上裝甲顏色偏黑。 也就是說只改了油漆顏色...... 對共和國軍的深入探討該停止了。 https://twitter.com/asakura_toru/status/1446495655350833160?s=21 【鮮血女王(Bloody Regina)】 蕾娜的本名「芙拉蒂蕾娜」(Vladilena) 其實R跟L的發音當然不一樣,但因為是日文唸法所以就這樣吧(日式英文) 多虧如此,英文版有再進行調整,調整的更好了。 https://twitter.com/asakura_toru/status/1446496390004109317?s=21 【黑貓與狄比】 貓終於有名字了。順帶一提毛色比在86區時還要漂亮,真讓人想哭。 狄比的名字由來是知名的溫泉關戰役(音譯德摩比利) 的簡略稱呼,也就是說取自地名。 https://twitter.com/asakura_toru/status/1446497550056394763?s=21 【生化武器對策】 正如恩斯特所說,只是「以防萬一」。 實際上軍團是無法製作生物兵器的。(攸關AI的限制) 軍團沒辦法識別人類的友方與敵方,所以生物兵器也就無法製造。 會加上這樣限制,也是帝國害怕AI學習過度後, 製造生物兵器會產生無法收拾的嚴重後果。 軍團判定的標準嚴格到「友軍的人類持有一把刀,也是禁止的」(會識別為敵人) 最後變成了軍團無法跟人類一起作戰的事態。 當然這點對帝國的敵人「聯邦」軍人來說是個笑話。 https://twitter.com/asakura_toru/status/1446500710875471875?s=21 【恩斯特】 PV的台詞選擇......(笑) 哎呀,最初原作寫那些的是我(作者)啊。 姑且是參考弗蘭克林總統為原型(應該是指美國總統弗蘭克林·羅斯福) 實際原作初稿也是豎起大拇指「YA~~」的初次登場。 然後那樣會害辛無言以對,所以這個場景刪掉了。 https://twitter.com/asakura_toru/status/1446502044328628230?s=21 【聯邦的人種構成】 其實聯邦的人種構成設定非常複雜。 雖然聯邦篇動畫化的資料已經交出去了,但我認為實在太複雜了。 動畫畫得相當好,請好好注意「聯邦軍人各種階級的人,他們的髮色與眼睛顏色」 (位於高軍階的人都是有特別血統的) https://twitter.com/asakura_toru/status/1446502937685991426?s=21 【聖‧格里希基地】 聯邦的大都市由「聖」開頭的名稱比較多(聯邦首都為聖‧耶德爾) 「格里希」是取自法語的「藤」。(日語藤轉法語=Glycine) 至於為什麼要用藤呢,決定這個名字的是藤井製作人。 https://twitter.com/asakura_toru/status/1446503686193049605?s=21 【關於文件】 共和國片段的文件都是A4的紙張,也就是多半用紙類紀錄。 而轉到聯邦的片段,都是使用平板電腦,也就是電子文件檔為主流。 這只是一小部份,由這些小細節看出文化差異。 https://twitter.com/asakura_toru/status/1446503934269423616?s=21 【話說回來聯邦的文件】 五位處理終端的個人資料顯示,如果仔細看,可以看到可蕾娜的體重......? (其實安琪的好像也看得到) https://twitter.com/asakura_toru/status/1446504928621461506?s=21 【蜘蛛女和金龜子】 新角色葛蕾蒂和理查的綽號。 另外還有一個殺人螳螂維蘭,也在同個畫面中出現了。 可以回去翻翻原作對照哦。是非常有軍刀感覺的人! 然後「金龜子」是指聯邦的主力戰機「破壞之杖」。 那麼「蜘蛛」指的又會是......? (就是萬代現在在賣的女武神啦~) https://twitter.com/asakura_toru/status/1446505703615582215?s=21 聯邦篇安里老師最寵愛的二個角色其中之一就是維蘭,終於公開長相了呢。 什麼時候能從原作小說人物介紹的「空白頭像」脫離呢? 另一個寵愛的角色馬塞爾也即將出場,請動畫觀眾敬請期待! https://twitter.com/asakura_toru/status/1446506267531309056?s=21 Q: 寵愛角色是指? A: 他們本來是抹布角(用完即丟的串場角色),   但實在很喜歡他們就升格為有名字的角色了。 https://twitter.com/asakura_toru/status/1446508034818146311?s=21 然後關於維蘭,角色設計是跟理查和班諾德一起送來的 「維蘭明明是裡面最好看的,卻只有他單身沒有老婆呢......」 這樣一想的確很奇怪呢(是誰的錯啊 另外還有聊到一些關於動畫DVD/BD特典外殼的事 比方說先鋒戰隊角色,會對應蕾娜背景的花 (動畫蕾娜都會為戰死的86供奉花束) https://i.imgur.com/KHa53O7.jpg 特別提到的花有西番蓮、嘉蘭百合(火燄百合)、矢車菊 如同老師所想像的一樣XD 另外某個角色對應到的「山茶花」,在日本代表意義也挺深刻的。 (對武士而言很不吉利) 也提到了DVD/BD Ep.3的特典小說 因為其中有辛(狗耳)痛罵哥哥觸手的橋段,老師表示她想寫很久了XD 看得出老師在魔法少女蕾娜裡面塞了很多私貨 畢竟是在本篇沒辦法說的話嘛~ 另外也透露了蕾娜很不會做料理跟會請叔父幫她作弊的裏設定 DVD/BD的特典小說真的挺歡樂的~~(但故事情節也讓人很胃痛XDDDDD) 大概是這樣:D -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.105.247.170 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1633772904.A.1D3.html
seiya2000: 圓盤是支語嗎 10/09 17:51
Jin134: 我不知道耶,我看日本DVD/BD有時會簡稱円盤,就擅自亂用了 10/09 17:54
抱歉造成您的不快,已修正用詞:) ※ 編輯: Jin134 (112.105.247.170 臺灣), 10/09/2021 17:57:03
mashiroro: 貓貓好可愛,有小鞋子(′‧ω‧`) 10/09 17:55
anhsun: 原來能看到體重,完全沒注意 10/09 17:56
rayisgreat: 推分享 真的好看 10/09 17:57
Histia: 推翻譯跟分享 花那邊真的好胃痛 10/09 18:03
WindSpread: 漆成深色 → 夜戰試驗型!      幹你白豬 10/09 18:03
wk415937: 推:) 10/09 18:04
Satoman: 比爾拜因夜間迷彩的概念 10/09 18:20
happygnar: 推 10/09 18:23
Wi1lXD: 推 10/09 18:27
yumenemu610: 推推 10/09 18:33
aass173656: 推 謝謝翻譯分享,看完第一季直接把小說追完 10/09 18:37
octopus4406: 感謝翻譯! 10/09 19:30
miabcd199: 推推 謝謝分享!每次都會看! 10/09 19:56
imtifosi: 感謝分享 10/09 20:35
eiolld: 推推 10/09 21:15
peggy0814: 推 謝謝分享 10/09 22:25
waiting101: 感謝翻譯 10/10 00:32
MiaoXin: 推 10/10 07:06
kantantantan: 10/10 22:51