精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
這季第二次動畫化的不吉波普系列 維基百科寫著2000年版的動畫叫做幻影死神 老肥宅我也記得當時討論的確都稱為幻影死神 但是查來查去發現台灣根本沒有代理原作小說和舊版動畫 用Google搜圖找了好久 也完全沒看到的任何出現過這四個字的商品圖片 只有在作者上遠野浩平的另一部代理小說 的作者簡介找到一句話: https://www.books.com.tw/products/0010382926 「98年以《幻影死神》獲得電擊遊戲小說大獎而出道。」 幻影死神這四個字到底是從哪裡來的? 難道是網路上謎版翻譯成為慣用的結果嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.28.49 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1551586099.A.6E4.html
JJJZZs: 下一篇 惡靈古堡 03/03 12:09
xGx: 下一篇 夢幻模擬戰 03/03 12:09
以上都有正式代理 但幻影死神則是完全找不到出處
shampoopoo: 不吉波普被稱死神 當時動畫英文標題phantom 大概這樣 03/03 12:13
shampoopoo: 來的吧 03/03 12:13
這個連結可以理解 但我想知道的是這個名字從哪裡出來的 目前看起來像是網路上的謎版翻譯成為慣用?
Xavy: 我有聽過幻影死神耶,原來是同一部喔? 03/03 12:15
jeeplong: 不然叫詭異泡泡比較好嗎 03/03 12:17
WeiMinChen: 說真的就算現在這譯名符合原意 聽起來還是很電波 03/03 12:21
WeiMinChen: 話說劇中人物常提到的不吉會殺年輕女孩這點 之後會有 03/03 12:22
WeiMinChen: 相關劇情嗎 03/03 12:22
小說寫的都市傳說是「在那個人最美麗的時候,變得醜陋之前」殺掉 基本上可以用這個準則去看不吉的行動
shampoopoo: 抱歉沒打完整XD 舊動畫英文標題是boogiepop phantom 03/03 12:24
shampoopoo: 我之前覺得是從這裡翻的XD 不過台灣也沒正式代理過 03/03 12:24
維基寫這四個字寫得很自然 結果一查根本沒有代理 不知道該不該編輯刪掉
zxcv070801: B站那邊當初這樣翻譯 就這樣吧 結案 03/03 12:33
B站當時還沒成立
zxcv070801: 痾... 和開始時間有甚麼關係嗎? 假設B站上架的幻影死 03/03 12:42
zxcv070801: 神不管是不是正版 那都是賦予他一個中文的譯名了 03/03 12:43
zxcv070801: 這樣不難理解吧? 03/03 12:43
2000年當時討論就是用幻影死神 後來成立的B站上架盜版賦予他中文譯名 我理解了 B站是時光機
Xavy: 當然有關係啊,他就是在問名字怎麼來的 03/03 12:45
話說X大有聽過幻影死神又是在那裡聽過的 能不能回憶出一點線索? ※ 編輯: MONMONGA (118.167.28.49), 03/03/2019 12:47:39
zxcv070801: 如果查證名為幻影死神的都是盜版 就是你說的迷版慣用 03/03 12:51
Xavy: 就是在大家討論的時候聽過的吧,那時候我沒看這部 03/03 12:53
WindSpread: 2000年的時候我在幹麻…… 03/03 12:54