精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《defenser (☆機械式天秤☆)》之銘言: : 預告越來越雷 : 預告直接出現某人,跟我想像的不太一樣。 : 死神說我怎麼可能被奇蹟幹掉,沒錯、幹掉你不需要奇蹟,你還不夠格。 : 阿邦沒事把哈德拉骨灰帶身上幹嘛?是定情物還是勇者撿敵人掉落物的習慣改不掉? : 那個時代應該沒有艾○登法●可以玩吧(X) : 這樣算一算在百話內完結應該沒問題,接下來全程神回預定。 https://i.imgur.com/goCVBXh.jpg https://i.imgur.com/AGhgBH1.jpg 即使我日文不好,至少我也知道"ほぼ正解"是"非常接近"答對的意思 也對得上叫休葛爾剩下的部份等死後再去推理這句話 https://i.imgur.com/I5lsDhC.jpg https://i.imgur.com/m0dmkSD.jpg https://i.imgur.com/r7FU2aF.jpg https://i.imgur.com/p6be97v.jpg 接近相同的一句話,第一次翻對後面都錯,這到底? 看版權頁是同樣一位丁小姐翻譯的 https://i.imgur.com/Emt1hve.jpg https://i.imgur.com/sooU4Oc.jpg 動畫瘋這次翻烈焰火葬,感覺燃燒火葬會完全合原意,不過氣勢就真的輸了 大然這邊完全知道クリメイション是火葬的意思 這也和死神的身分相符,卻還是翻成了烈火燃燒... https://i.imgur.com/ojWrbOH.jpg https://i.imgur.com/Lqve8wZ.jpg 這裡是這一集裡和以前印象最大不同的地方 "說的好" 與 "還真會說" 善く言う 我印象中應該都可以? 然而現在回想起來,阿邦怎麼可能把基魯霸恩當第一個要決一勝負的對象 那個對象當然是阿邦的好基友啊 https://i.imgur.com/9L8kPhM.jpg https://i.imgur.com/jHCZ6pE.jpg 原文裡原來明確的說哈德拉的灰保護了阿邦 翻譯說成意志...是比較有氣勢 而且也讓基魯霸恩後面的解釋與阿邦的看法更加強了對立性 然而不照原文非常奇怪 バーニングクリメイション烈焰火葬是火屬性的必殺技 而且是中BOSS級的基魯霸恩最強甚至要自殘才能使出的絕技 然而還是在阿邦和哈德拉的合體技下敗北 再過兩集,這可以和另一個火屬性絕招做個對比 雖然我以前對那招的威力評價不高 不過在看日本討論裡說應該這樣對比 那麼那招確實是足以留名漫畫史的招式,烈焰火葬沒得比 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.164.93 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1660484754.A.554.html
MAXcafe: 大然就....你懂的 絕對不是請一兩個專業的來翻 08/14 21:54
SCLPAL: 至少對當時完全不懂日文的我那群小朋友來說,已經很帥了w 08/14 22:22
kuma5566: よく言う 意思是”就憑你這種活到現在才第一次決勝負的 08/14 22:57
kuma5566: 人還真敢說” 就是阿邦在嘴他 所以死神馬上就爆氣XD 08/14 22:57
isuy: 如果阿邦沒滅火 某東西炸了會不會直接end? 08/15 02:41
kuwawa: 呃... 除了凱薩之鷹還有哪招? 我給它的評價也不高就是了 08/15 05:42
fanis: 事實上是青文代理的新裝彩錄版就是用烈焰火葬了,大概翻譯 08/16 22:39
fanis: 是統一用新版的了吧 08/16 22:39