精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
大家好,我是之前巴哈上的紅字俄文,因為彈幕字數限制導致句子常常被切得亂七八糟,從第34集開始我會把出現的俄語統整後放在板上,有需要的可以自取。但發布時間不一定,畢竟我需要上俄羅斯網站確認我聽打部分有沒有錯。以上,還請大家多多指教。 4:40 不准出去!通通不許動! Наружу не выходить! Никому не двигаться! 4:59 哪裡有什麼洞啊!? Где же эта дыра!? 5:00 和當初說好的不一樣啊! Что-то не по плану пошло. 5:05 在那裡!大家快過來! Вот она! Все сюда! 5:40 為什麼這種地方會有老虎!? Откуда здесь взялся тигр!? 5:42 真傷腦筋…我在等的可不是這隻尤爾巴魯斯啊! Ну и ну! Такого юлбарса я не ждала! 6:12 快想辦法解決這隻老虎!不然根本無法逃獄啊! С тигром надо что-то делать! Иначе нам не убежать! 6:21 我們負責引開牠 蘇菲亞快趁機從那個洞逃走! Мы его отвлечём, а ты беги через дыру! 6:27 別瞧不起人了 天底下哪有老大會拋棄手下自己先逃跑的 Вы за кого меня держите!? Какой пахан сбежит раньше братвы? 6:33 嘎哈哈!很像蘇菲亞的作風! А-ха-ха-ха! Ну, Софья, лихая баба! 6:53 快點開槍! Стреляй! Быстрей! 6:54 還是算了吧! Постой! 6:58 那乃民族視老虎為神明 傳言要是殺了老虎會招來不幸 У нанайцев тигр - бог! Говорят, если его убьёшь, будет несчастье. 7:13 那邊的牆也爆炸了! Смотрите, там тоже взорвали! 7:14 大家快走吧! Все сюда, скорее! 7:17 快逃啊!走這邊!這樣我們就自由了! Уноси ноги! Сюда! Туда! Вот и воля! 8:17 你竟敢把威魯克給… За что же ты Вилка-то?.. 8:23 …我們走吧! Ну пошли! 8:28 在這裡! Сюда! 8:33 找到了,在那裡! Вон они! 8:34 等一下,那些是尼夫赫的漁夫 Стой! Это нивхские рыбаки! 8:42 這裡全是尼夫赫人。去追捕往城鎮方向逃的傢伙吧! Кроме нивхов никого! Бежим за теми, которые направились к городу! 9:21她說她想知道威魯克的事 Она говорит, что хочет узнать про Вилка. 9:29 他是個純粹而美麗的人 Он был чистым и красивым человеком! 14:36 威魯克很喜歡狼…他說狼「純粹而美麗」 Вилк любил волков. Говорил, у них есть приро? 14:59 威魯克以前曾幹過一件事… Он как-то рассказал мне такую историю... 17:03 你知道威魯克這名字的由來嗎? Знаешь, откуда пошло это имя "Вилк"? 應該就是這些了,如果有錯希望大家不吝指教。順帶一提,俄語裡面狼是волк(volk),跟波蘭語wilk (vilk)只有差一個母音喔~雖然我沒學過波蘭文就是了 ----- Sent from JPTT on my Xiaomi MI 5s Plus. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.144.1 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1607516653.A.9C3.html
Makimywife: 話說ptt居然可以顯示俄語誒w 12/09 20:25
donovani: 推俄文大佬 12/09 20:25
astrayzip: 推 12/09 20:25
hedgehogs: 俄語大神 12/09 20:26
babipalapo: 太神啦 12/09 20:27
CactusFlower: Это смешно. Как такое возм 12/09 20:29
CactusFlower: ожно? 12/09 20:29
Nolapu: 專業推 12/09 20:29
twic: 太神啦 12/09 20:30
kuramoto: oдo 12/09 20:33
Mosasaurus: 太神啦 12/09 20:34
LoveMakeLove: Спасибо 12/09 20:35
aram9527: 瓜張 連俄語都行 12/09 20:36
jetaime851: 太猛惹!現在只記得ㄗ得啦ㄙv切 12/09 20:36
pl726: 哈拉秀 12/09 20:36
LoveMakeLove: https://i.imgur.com/NChIoJd.jpg 12/09 20:37
a125g: 看西洽學俄文 12/09 20:37
OldYuanshen: 原來批踢踢可以顯示俄文XDD 12/09 20:37
tLuesuGi: 斯巴系巴 12/09 20:37
LoveMakeLove: Я люблю тайвань, китай 12/09 20:37
LoveMakeLove: 大陸網民梗更多俄文:蘇卡布列、波波沙、達瓦里氏 12/09 20:39
Alcatraz666: oдo 12/09 20:39
ybz612: cyka blyat 12/09 20:39
LoveMakeLove: 畢竟俄羅斯是我們的老同志了12/09 20:39
Vram: ID正確12/09 20:39
chino32818: 跪了12/09 20:40
choco7: PTT有俄國人!!12/09 20:41
SuperBMW: 以後俄羅斯新人的箱推,只有你能烤肉 獨佔事業太神啦XD12/09 20:44
LoveMakeLove: 布爾什維克 12/09 20:48
nodnarb1027: 我只記得有一句空耳是厲害ㄟBBA12/09 20:48
octopus4406e3m: 好猛 12/09 20:49
notsmall: 太神啦 12/09 20:53
那句厲害ㄟbaba翻譯成中文是剽悍的婆婆,難得空耳也可以這麼吻合 ※ 編輯: sovietunion (223.137.144.1 臺灣), 12/09/2020 20:55:10 ※ 編輯: sovietunion (223.137.144.1 臺灣), 12/09/2020 20:57:26 ※ 編輯: sovietunion (223.137.144.1 臺灣), 12/09/2020 20:58:47
minipig0102: 推推 太強了!! 12/09 20:59
WindSucker: cyka 12/09 21:02
SeijyaKijin: 謝謝你俄文大哥哥 12/09 21:02
j022015: 你不要這麼厲害好不好 12/09 21:02
TSYTstep: 推 感謝你的字幕 12/09 21:04
joce53: 大佬太神啦 12/09 21:04
pooploser: 俄文系? 12/09 21:07
Winter1525: 斯ㄅ西巴 哈拉秀 12/09 21:10
vivian320: 我只會哈啦咻 12/09 21:12
know12345: 拜倒 12/09 21:20
TitanEric: 強 12/09 21:21
anna55: 司巴拉希~ 12/09 21:34
※ 編輯: sovietunion (223.137.144.1 臺灣), 12/09/2020 21:36:15
toyamaK52: 原來是上坂同志 能否賞個臉和我 12/09 22:13
st903202xp: 太神啦 12/09 22:42
pinkidd: 你會俄文那可以像月島一樣加入第七軍團了 12/09 22:47
rabbitcheaty: 巴~尼亞 12/09 22:50
DDDWeiss: Хорошо! 學過一點 我聽俄文聽的蠻開心的XD 12/09 23:24
kid725: 推推 12/09 23:34
ShibaTatsuya: 太神啦 12/10 01:32
tkg2012: 大佬 12/10 02:00
chen2625: 推 12/10 07:54
awfulday: 大佬 12/10 10:11
henry4204aaa: 推 12/10 12:33
LucasChen: 強! 12/10 12:37
LouisLEE: 所以厲害呀BBA是哪句? XD 12/10 18:15
lattcwas: 強者 12/11 18:02
bikevts: 喂喂喂~居然有俄國人啊XDDD 12/14 03:30
※ 編輯: sovietunion (223.137.23.207 臺灣), 12/14/2020 17:52:26 ※ 編輯: sovietunion (223.137.23.207 臺灣), 12/14/2020 17:53:49
ama09295: 大大好讚幫推 01/17 20:01