精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
之前版上有文章說 為什麼要翻譯成法環 這幾天越想法環這翻譯越來越精妙 法有兩種意思 第一種 魔"法" 意味奇幻世界觀 有點像魔戒的魔這個字 第二種 律"法" 法環跟黃金律法 緊緊相依 整個遊戲幾乎跟追尋律法脫離不了關聯 你第一眼看了會是第一種 玩完遊戲會覺得第二種 只能說 法環這翻譯真的很厲害= = -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.174.128 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1646616789.A.4EA.html
mod980: 確實 03/07 09:33
smart0eddie: 有料 03/07 09:34
※ 編輯: hayuyang (114.27.174.128 臺灣), 03/07/2022 09:35:33
qaz223gy: 確實 03/07 09:35
sp7kg016: 第三種是法師的法 03/07 09:35
kuramoto: 總不能叫艾爾登OO吧 03/07 09:36
npc776: 其實是法國的法 03/07 09:36
s32244153: 近戰以外的方“法” 03/07 09:36
leeberty: 法拉第的法,環是指線圈,法拉第跟線圈的關係密不可分 03/07 09:37
vanler: 真假 03/07 09:37
iam0718: 登大人 03/07 09:38
jwind3: 確實 03/07 09:40
snow0335: 反了 看名稱以為是第二種 結果進遊戲才發現是第二種 03/07 09:41
snow0335: 法師用各種法術教半神做人= = 03/07 09:42
snow0335: 上面打錯了 進遊戲才發現是第一種 03/07 09:43
D44NFY: 請馬丁來就是玩一詞多義的 結果一堆地方沒翻出來 03/07 09:43
Koyomiiii: 總不能叫艾爾登環吧 難聽死了 03/07 09:47
leoleoaakk: 確實 03/07 09:47
geminitea: 有料 03/07 09:49
shinjangli: 艾爾登戒指 03/07 09:49
Ipadhotwater: 法師是版本解答 03/07 09:49
PangYangel: 艾爾登指環王 03/07 09:51
jeremy7986: 艾爾登罰鍰 03/07 09:51
ataky: 這個”法”真的用的很妙 03/07 09:51
qize1428: 翻成而艾爾登環雖然怪,但加個之就不會了阿,艾爾登之環 03/07 09:53
speedingriot: 中國一開始翻上古之環,既不正確也毫無美感可言 03/07 09:53
minuteC: 之在語感上不太好 03/07 09:54
speedingriot: 什麼遊戲都之,別再之之之了= = 03/07 09:54
fidelity77: 第四種是法克的法 03/07 09:55
BruceHsieh: 第五種是佛法的法 03/07 10:03
tinsho: 跟老任一起做的話可以出艾爾鄧健身環 03/07 10:04
bysy2322: 三點水加一個去 為什麼唸法 我快看不懂了 03/07 10:04
NotLikeThis: 三去法 03/07 10:07
jarr: 版本解答明明就是夜與火之劍 這是劍士啦 03/07 10:11
qqclu123: 有料 03/07 10:11
erimow: 因為法不是形聲字 03/07 10:12
bollseven: 登大人 03/07 10:12
erimow: 就跟休跟木的音無關一樣 03/07 10:12
dodomilk: 就跟法律系畢業要當法師一樣 03/07 10:12
suifong: 意思是說要多點智力,這樣比較簡單。事實也是如此,一開 03/07 10:16
suifong: 始力敏後面都改點智敏。 03/07 10:16
tf010714: 法師玩到後來也是在近戰 魔法劍士 03/07 10:21
fenix220: 誒魯登令古 03/07 10:24
shinrei: 艾爾登健身環莫名砸到我的笑點 03/07 10:31
widec: 艾爾登之環 語感不佳 艾爾登の環 就感覺高大上了 03/07 10:37
john29908: 法環大法好 03/07 10:39
NicoNeco: 艾爾登大人環 03/07 10:43
peatle: 意思就是法師親兒子 03/07 10:46
basara30: 就爆雷告訴你法系是主角了 03/07 10:49
henryyeh5566: https://i.imgur.com/orpfbos.png 03/07 10:51
bysy2322: 艾爾登魔力轉圈圈 03/07 10:55
starsheep013: 劍士(智信) 03/07 11:10
farseer7: 確實 03/07 11:27
darkdark008: 法爺的法 03/07 11:35
banana190: 告訴你選法師就對了 03/07 11:52
Diaw01: 艾爾登之戒 03/07 12:02
mongduo: 刺激2022 03/07 12:28
mema: 死掉法克的法 03/07 12:42
l2002134679: 中譯真的屌,日譯很多直接片假名的每次看到都很解,e 03/07 12:51
l2002134679: lden ring 直接エルデンリング,超解 03/07 12:51
abless168: 艾爾登環,感覺像是套在某種器官的東西? 03/07 13:48
leviathan36: 灋环 03/08 03:10
snow0335: 很解 是什麼意思 你要超解噴出去了嗎? 03/08 08:59
AmeNe43189: 法環真的翻得不錯,但我看比較爭議的是艾爾登Elden的 03/08 22:13
AmeNe43189: 翻譯到底怎麼翻居多 03/08 22:13