推 reminsky: 日語剛好念起來也一樣... 08/21 21:53
→ emptie: 其實詩傳統上也是能唱的 08/21 21:55
推 k300plus: UTA 08/21 21:56
→ skbb2553: 去聽個詩超絆吧.... 08/21 21:57
推 LOVEMS: 我覺得就是一種意境的傳達吧:沒有樂團的燈她寫的只能是一 08/21 21:59
→ LOVEMS: 個人朗誦的詩 但是初華理解燈是想將這首詩唱成歌的 08/21 21:59
→ LOVEMS: --一首有樂團的大家才能唱出的歌 08/21 22:00
我貼的第三張圖裡,燈也是說自己在寫一首歌
※ 編輯: htps0763 (122.121.198.236 臺灣), 08/21/2023 22:01:29
推 cyclone055: 搞不好翻譯覺得詩=歌,這樣也是遵照原作劇本啊== 08/21 22:10
推 LOVEMS: 改一下說法: 在初華說出來之前,燈沒有理解她其實想寫的 08/21 22:14
→ LOVEMS: 是歌,初華點燈是讓燈面對自己的真正想法--那份掙扎所化 08/21 22:14
→ LOVEMS: 成的文字絕不僅僅成為詩就可以了 08/21 22:14
→ LOVEMS: 寫下的文字是詩,但從燈口中說出的是決意-- 08/21 22:14
→ LOVEMS: 這是一首歌--她會找回大家讓它成為一首歌 08/21 22:14
→ LOVEMS: 大概是這樣 08/21 22:14
推 jackta: 第三張圖筆記上不是寫漢字詩嗎? 08/21 22:21
推 LOVEMS: 總有一天還會有人寫出比較好的版本,但還是想說些什麼所 08/22 03:30
→ LOVEMS: 以就先在大概說一下 08/22 03:30
→ LOVEMS: 用漢字詩所以木棉花的翻法是沒錯,但對這個劇本的作者來 08/22 03:30
→ LOVEMS: 說 還不夠 08/22 03:30
→ LOVEMS: 所以B站的版本才會有說名詩與歌都是按照腳本寫的 08/22 03:30
→ LOVEMS: 燈的決意是比較隱晦的,但是如果知道在燈心中的詩與歌的 08/22 03:30
→ LOVEMS: 差別那她的決心就會比較明白她的意思 08/22 03:30
→ LOVEMS: 先回到第8集 在爽世沒來的時候,燈在練習跟等爽世之間搖 08/22 03:30
→ LOVEMS: 擺;CRYCHIC時期她曾經等過祥子但卻被祥子責怪為什麼不練 08/22 03:30
→ LOVEMS: 習--所以燈此刻在搖擺她是不是又要犯錯--對貓貓來說這不 08/22 03:30
→ LOVEMS: 過是無趣的女人而走掉 08/22 03:30
→ LOVEMS: 可是在第10集聽到燈的朗誦貓貓就重新為她伴奏 08/22 03:30
→ LOVEMS: 是的,因為燈下定決心又變成有趣的女人 08/22 03:30
→ LOVEMS: 然後回到初華說的話,燈回去寫下了詩但說她是一首歌--其 08/22 03:30
→ LOVEMS: 後她嘗試過但失敗了 08/22 03:30
→ LOVEMS: 在愛音前面燈唱不出來 08/22 03:30
→ LOVEMS: 「我不曉得怎樣是正確的唱法」 08/22 03:30
→ LOVEMS: 所以這依然是一首詩, 08/22 03:30
→ LOVEMS: 如果唱出歌來就能傳達心情給樂團的其他人,但沒有樂團其 08/22 03:30
→ LOVEMS: 他人燈就無法唱出來--這只能是矛盾 08/22 03:30
→ LOVEMS: 所以她選擇唱詩,即使那無能為力讓所有人明白那是一首歌 08/22 03:30
→ LOVEMS: ,她依然要繼續念出這首歌--一直到我們能唱出這首詩 08/22 03:30
→ LOVEMS: 然後,是立希這邊; 08/22 03:30
→ LOVEMS: 在木棉花的版本是 08/22 03:30
→ LOVEMS: 「聽過燈的詩我明白了」 08/22 03:30
→ LOVEMS: B站的版本是 08/22 03:30
→ LOVEMS: 「聽過燈的歌我明白了」 08/22 03:30
→ LOVEMS: 這邊就更清楚了,雖然燈是用念的,但立希已經明白那是歌 08/22 03:30
→ LOVEMS: ,只是現在的她們還辦不到讓所有人明白那是歌 08/22 03:30
→ LOVEMS: --因為我們還沒辦法成為我們 08/22 03:30