精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《flamer (大前田希千代後援會會長)》之銘言: : @w@ : 原來這段搬到會動的地方 會這麼突兀.... : ufo應該要自己改一改的啊 : 說什麼照原作不會有理解問題都是睜著眼睛說瞎話吧 : 我才不相信有多少人看到這段沒有"蛤?"的感覺 : 總之只能期待下一場做得夠好啦 : 話說Archer英文真是有夠爛的 : 土狼要早點開始練習口說啊....耍帥的時候用這麼不三不四的口音 不是很丟人嗎? 不知道那麼多人在意口音做什麼 是小時候被正音魔人荼毒太深? 而且這部作品也沒有要給西方人看 在意這個幹嘛? 做得熱不熱血才重要吧? 說到口音 新世紀福爾摩斯也有拍一個中國人的案件 找的不是中國人就算了 中文發音也很爛 連"五"這個字都能寫錯 看到外國人酸英文發音就很想笑 跟本五十步笑百步 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.36.94 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1431269633.A.17D.html
emptie: 福爾摩斯那個我有印象,其實那是算符不是文字吧05/10 22:56
sorax: 您太中肯了 給推一個05/10 22:56
qq251988: 就算今天英文很好也不該隨便嫌棄他人口音 這是尊重05/10 22:56
qq251988: 我相信我們看到外國人在中文糾結口音問題 一定不明所以 05/10 22:57
發得再好都有口音 只有沒出過國的老師才一直亂要求
EstelleRinz: 推~ 重點是酸發音的還是一個華人 不是老外 奇聞05/10 22:58
flamer: 我內文其實是想開玩笑的口吻說話 下次會改進 不該這樣寫05/10 22:58
不是 我是剛好藉大大文章發洩而已 ※ 編輯: loa123 (59.127.36.94), 05/10/2015 23:00:46
flamer: 話說你們可以回去聽了 敢說敢作 XD 05/10 22:58
luwinston: 酸又無妨 日本人自己也酸 不會做菜難道不能抱怨菜難吃 05/10 23:51
luwinston: 邊酸邊看完才是愛 05/10 23:51
mayanino: 一點也看不出來是開玩笑 05/11 15:46