精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
看了英文與中文版本的20集 這一集英文有幾個地方翻譯上,英文就不是那麼有味道 可能跟母語有關係,導致感受程度也不同? 紅A在教訓士郎(&賽巴)那邊 如果沒有這種理想就活不下去的話,就抱著理想溺死吧 If cinging to that dream is all that you live for,then let it drag you down and drown you! "抱著理想溺死" 中文給我的震撼度就是遠高於英文版本 另外在最後士郎詠唱UBW 紅A是英文,士郎念日文(劍所天成) 但英文版本都是i am the bone of my sword 儘管如此 老外那邊對於這一集的品質演出各種高潮XDD 尤其是有玩過遊戲的那派更是推崇 這一集真的非常棒阿!! 尤其板上常質疑的BGM,這一集真的神XDDDD 紅A根本不想殺士郎,就是來阻止他成為自己而已 士郎未來不會成為紅A 有我凜在一旁輔佐,真是可喜可賀 boy meets girl prprprpr chibi review(非遊戲派) 連結 https://www.youtube.com/watch?v=rR6PLjSFt8k
他還有個影片是被遊戲派告知這集會很神,因此他很期待還特地錄個影片 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.36.134 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1432451158.A.6C0.html ※ 編輯: AKARA (118.169.36.134), 05/24/2015 15:07:49
oidkk: 插入曲不錯 可是一開始的bgm不太好 05/24 15:10
andypb: 有一版的英文居然翻steel is my body 根本弄錯句 05/24 15:13
andypb: 那句如果不翻i am the bone of my sword老外會看不懂 05/24 15:13
andypb: 那是咒文 因為日文和英文意思差太多,照日文翻會看不懂 05/24 15:14
AKARA: 或許要在英文下附加 日文或中文,強調一下"念"的不同 05/24 15:21
hollowowl: Chibi沒玩過遊戲喔 05/24 15:22
對阿,我這樣放連結可能會造成誤解 我改一下
loa123: 有外國實況主知道其實steel is my body就是I am the bone 05/24 15:23
loa123: of my sword 05/24 15:23
andypb: 知道才詭異吧 steel is my body明明就是第二句咒文 05/24 15:24
loa123: 他當下的反應很驚訝 我覺得他懂 05/24 15:25
loa123: 而且阿洽根本沒在新版動畫念過steel is my body 05/24 15:26
※ 編輯: AKARA (118.169.36.134), 05/24/2015 15:29:00
AKARA: 如果看過之前的動畫,應該會懂吧deen版的 05/24 15:29
loa123: 也有可能單純很驚訝而已XDD 05/24 15:30