精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《loa123 (撕裂地中海)》之銘言: : ※ 引述《flamer (大前田希千代後援會會長)》之銘言: : : @w@ : : 原來這段搬到會動的地方 會這麼突兀.... : : ufo應該要自己改一改的啊 : : 說什麼照原作不會有理解問題都是睜著眼睛說瞎話吧 : : 我才不相信有多少人看到這段沒有"蛤?"的感覺 : : 總之只能期待下一場做得夠好啦 : : 話說Archer英文真是有夠爛的 : : 土狼要早點開始練習口說啊....耍帥的時候用這麼不三不四的口音 不是很丟人嗎? : 不知道那麼多人在意口音做什麼 : 是小時候被正音魔人荼毒太深? : 而且這部作品也沒有要給西方人看 在意這個幹嘛? : 做得熱不熱血才重要吧? : 說到口音 新世紀福爾摩斯也有拍一個中國人的案件 : 找的不是中國人就算了 中文發音也很爛 連"五"這個字都能寫錯 : 看到外國人酸英文發音就很想笑 跟本五十步笑百步 Fate的話 2006 deen那個後來就有出美版啊 UBW 英文幾乎全改 算是賞了奈須那阿里不達的英文一巴掌 日版聲優的話 諏訪部順一的英文發音是還好 起碼是上得了檯面的 倒是美版Saber配音太威 反倒回來修理川澄配音(喊招)不行 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.246.9 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1431270312.A.442.html
flamer: 我覺得咖哩棒還是prototype男saber喊起來威猛 05/10 23:05
loa123: 不行也是你講的 F/Z的英配根本普普 05/10 23:10
chiu0938: 我講的是Fate 2006版 05/10 23:12
chiu0938: F/Z的Saber英配 跟2006不是同一人 05/10 23:12
loa123: 就連ubw的劇場版saber跟現在比起來也有差 聲優會進步的 05/10 23:14
chiu0938: 美版Saber Fate/stay night Kate Higgins 05/10 23:19
chiu0938: Fate/Zero...Kari Wahlgren 05/10 23:19
chiu0938: Kate Higgins當年就狂電川澄了 05/10 23:21
vincent0728: 川澄在這次的UBW有進步啦,打B叔那聲就很不錯 05/10 23:25
ringo543: prototype的男saber是櫻井 櫻井英文可是前幾好的 05/10 23:32
flamer: 難怪 我聽的時候想說哇靠 這個猛.... 05/10 23:35
ringo543: 有興趣可以去看K第一集,裡面有一段小混混用全英文 05/10 23:36
ringo543: 說話,其中一個是櫻井配音XD 05/10 23:36