精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
@w@ 原來這段搬到會動的地方 會這麼突兀.... ufo應該要自己改一改的啊 說什麼照原作不會有理解問題都是睜著眼睛說瞎話吧 我才不相信有多少人看到這段沒有"蛤?"的感覺 總之只能期待下一場做得夠好啦 話說Archer英文真是有夠爛的 土狼要早點開始練習口說啊....耍帥的時候用這麼不三不四的口音 不是很丟人嗎? -- ACG美(少)女心目中地位排行 特殊情感 本命 上位 中位 下位 2015/4/23 Update ㊣マリア(ハヤテのごとく!) 魚見(生徒会役員共) 1.新戸 緋沙子(食戟のソーマ) 2.ナルヴィ・ストライズ(ブレイク ブレイド) 3.瀬尾 結月(月刊少女野崎くん) 4.モードレッド(Fate/Apocrypha) 5.千早 恵(サーバント×サービス) 6.ミュース(甘城ブリリアントパーク) 7.両儀 未那(空の境界 未来福音) 8.神速のデュバリィ(英雄伝説 閃の軌跡II) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.39.213 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1431266574.A.EB8.html
darkbrigher: 不是口音問題 是奈須英文老師問題XD 05/10 22:05
ringo543: 因為是諏訪部sama,所以英文破可以原諒XD 05/10 22:05
flamer: 其實只要念得夠好 白癡台詞也可以好像聽起來很帥 05/10 22:05
ringo543: http://i.imgur.com/vuRhhP9.jpg 05/10 22:06
vincent0728: 我覺得用諏訪部的聲音唸起來就很帥啦XDD 05/10 22:06
forsakesheep: 原作其實本來就很詭異了,阿洽站者看凜簽約?沒事開 05/10 22:07
forsakesheep: 大招浪費魔力也沒啥表現?只是看文字可能不覺得突兀 05/10 22:07
forsakesheep: ,可是動起來就很違和了 05/10 22:07
windmax1: archer這樣唸叫爛 那土狼唸不就…… 05/10 22:08
TWeng: 我覺得這動畫的英文發音在業界數一數二好欸 05/10 22:08
darkbrigher: S1只砍士郎一刀就看他在那邊爬也很詭異阿 05/10 22:08
flamer: 簽約還有土狼上去砍一刀 說得過去 出UBW直接夾著凜超突兀 05/10 22:09
windmax1: archer發呆看凜契約 saber發呆看無限劍製 05/10 22:09
flamer: 就都超級爛啊 破到不行的口音 05/10 22:09
pttyu: 所以這邊適當改編一下會更好 一期一堆地方改超大這邊沒改 05/10 22:09
forsakesheep: 然後三個人站著看阿洽開大招?幹如果是即死技不就 05/10 22:09
forsakesheep: 完蛋了? 05/10 22:09
darkbrigher: 用G鋼喊招口音來念I am the sword of my bone如何? 05/10 22:10
flamer: 在這之前 你打反了 05/10 22:10
forsakesheep: 還有簽約的時候士郎就呆站在阿洽旁邊,以英靈的能力 05/10 22:11
forsakesheep: 一刀砍下去士郎連閃都沒得閃吧 05/10 22:11
d200190: 阿洽跟士郎對砍,結果換跟Saber對砍至少加速了一倍 05/10 22:12
windmax1: 每個角色都很喜歡站著等對方開寶具大招 05/10 22:12
dreamwing11: 我看的感覺Archar根本沒認真想劈了土狼 一堆嗆斯 05/10 22:12
qq251988: 他的口音之前才被外國人誇過..沒這麼爛吧 05/10 22:13
d200190: 光是捅死Caster那裡,士郎就可以順便帶走了 05/10 22:13
mkiWang: 我也覺得口音問題還好 05/10 22:13
flamer: 你們也都聽過外國人說話吧...怎麼會覺得還好 05/10 22:14
flamer: 算了 反正也不是什麼重點 05/10 22:14
mkiWang: 重點是他是日本人呀 05/10 22:14
flamer: 所以呢....我在機場跟人聊天會被問在美國哪個州長大的呢 05/10 22:15
cleverlomb: 我之前在美國讀書 就日人而言算很好了的 05/10 22:15
flamer: 口音不好就是不好 有什麼好說的=.= 05/10 22:15
flamer: 好啦 如果你要用日本人程度去比那是真的無話可說 XD 05/10 22:15
akatsukihsia: 紅A跟土狼都是日本人啊,這個口音沒有問題吧 05/10 22:16
cleverlomb: 既然你這麼懂 你也知道老美很多口音也都很隨便吧 05/10 22:16
ringo543: 應該說是不算太好,但配音員畢竟是日本人,已經算還可以 05/10 22:16
ringo543: 就像凜的德文,也是不盡理想,但仍然能理解配音員盡力了 05/10 22:17
flamer: 還好啦 哪有在美國讀書的大大這麼懂呢? 05/10 22:17
hensury: 配音是日本人當然是拿日本人程度去比壓XD 05/10 22:17
d200190: 美國人也是有口音重到Discovery還要特別幫他上字幕的 05/10 22:17
darkbrigher: 凜念單字沒問題 連起來就有點慘 05/10 22:18
ko27tye: 所以...必須要配英國腔還是美國腔嗎? 05/10 22:18
cleverlomb: 我是覺得自以為口音好就去批評很糟糕就是 05/10 22:18
windmax1: 都是ufo的錯 下次記得找美版配音來喊歐 05/10 22:18
cleverlomb: 照你邏輯 一堆美國人口音根本不及格 05/10 22:18
flamer: 覺得不好不能說喔? XD 05/10 22:19
d200190: 阿諾早年也受口音所苦,經典台詞I'll be back念不好 05/10 22:19
flamer: 反正念不好聽就是不好聽 陳述一件事而已 05/10 22:20
kuma5566: 所以COSTCO到底要唸COSTCO還是IKEA 05/10 22:21
flamer: 至於他是哪國人 別國人念起來也有人怎樣怎樣 這都離題 05/10 22:21
cleverlomb: 你覺得不好聽是你的事 至少我聽起來很ok 不會去謾罵 05/10 22:21
flamer: 我也說啦 你真要用日本人平均程度去說 那我也無話可說 05/10 22:21
dustlike: "This is a pen." 05/10 22:21
cleverlomb: 我也很好奇你哪來的自信 既不是NS 還能去罵日本人口音 05/10 22:21
murmur38: 英靈:寶具開招時不動手是尊重 不然下次自己開被打很麻煩 05/10 22:22
darkbrigher: 那就樓上兩位各念第一句來比賽好了(誤) 05/10 22:22
cleverlomb: 跟我以前遇過的中國人挺像的 呵呵 05/10 22:22
flamer: 為啥一定要native speaker才能批評? 05/10 22:22
windmax1: 讓大家聽聽口音好的唸法 唉唷 不錯喔 05/10 22:23
flamer: >.0 05/10 22:23
pttyu: 口音沒感覺 不是重點...已經比以前好了 05/10 22:23
flamer: 場面太帥才會注意到 不然其實平常也沒在注意的 05/10 22:24
ko27tye: 批評在國外喝到的珍珠奶茶不夠道地是件很詭異的事 05/10 22:24
ko27tye: 即便那是事實 05/10 22:25
flamer: no 可以批評不夠道地 但是可以理解不夠道地 這樣才對 05/10 22:25
arcanite: 如果是歪國仁角色不道地可以批 但紅A本來就日本人 05/10 22:25
d200190: 金剛的英語教室 05/10 22:26
flamer: 啊他自己要講英文的啊... 05/10 22:27
hensury: 不然請F大路一段來聽聽好了 這樣比較多人可以理解XD 05/10 22:27
flamer: 他就不能用日文咒文嗎 可以把很蠢的詞假裝很帥 05/10 22:28
irene160: 日本人的口音還要要求什麼 我覺得已經很好了 05/10 22:28
d200190: 關東關西的料理道地與否可是常常被提出來戰呢 05/10 22:28
akatsukihsia: 你該做的是去問蘑菇為什麼用英文,而不用日文念咒吧 05/10 22:29
clover1211: 把它當作單純的咒語不是很好 只是剛好用英文來拼音 05/10 22:30
Kysol9: 用中文唸我是個劍骨頭不就結了? 05/10 22:30
cleverlomb: 剛看了一下yt評論影片 沒一個老外在嫌他的口音 05/10 22:30
cleverlomb: 既然NS都沒在嫌 你在這嫌他念的超爛 不覺得很諷刺嗎 05/10 22:31
flamer: 還好耶 他們只是不在意而已啊 05/10 22:31
cleverlomb: 還是你本身是正音班教師?對這方面比較苛求?就當我沒說 05/10 22:31
flamer: 我也沒有到很在意 我的內文還挺開玩笑的方式在寫 05/10 22:31
d200190: 嫌他的口音是個人觀感的事,關其他老外甚麼事... 05/10 22:31
flamer: 啊你們要提起來大家吵個沒完的呀 XD 05/10 22:32
windmax1: 你要批評可以 但是那個用詞與口氣…才是讓大家有意見的 05/10 22:32
windmax1: 地方 05/10 22:32
sorax: http://mu6.me/ 來,網頁在這邊 請上傳錄音檔為大家示範一下 05/10 22:33
TWeng: 這沒什麼好吵的啦,你去好吃的日本人覺得道地料理也可以嫌 05/10 22:33
TWeng: 他難吃 05/10 22:33
flamer: 好吧 可能口氣問題 這點我的不對 05/10 22:33
cleverlomb: 學中文的英國人罵學中文的美國人發音很爛 你有什感想 05/10 22:33
windmax1: 就好像金閃閃出來因為一件小事大罵人雜種一樣 05/10 22:34
flamer: 沒什麼感想耶 因為的確就不好呀 只是完全能理解不好的原因 05/10 22:34
d200190: 感想喔,干我屁事啊 05/10 22:34
sorax: http://mu6.me/ 我的感想:原po快念一句來聽聽 wwww 05/10 22:34
sorax: 請務必讓我聽聽你標準的英文 謝謝 ! 05/10 22:35
akatsukihsia: 請原PO也來唸紅A的咒文,來讓大家崇拜一下 05/10 22:38
flamer: 奇怪 為啥我上傳變三分鐘 05/10 22:45
flamer: 放棄這個了 換 http://picosong.com/X7jH/ 05/10 22:54
flamer: 我是中規中矩的唸 我畢竟不是聲優沒辦法加入感情 XD 05/10 22:55
flamer: 這也不代表我唸得好 我只能說我發音會稍微標準一點 05/10 22:55
flamer: 這樣看熱鬧的有滿意了嗎? 至少我沒躲起來發抖 05/10 22:55
sorax: 不錯啊~~~ 05/10 22:58
windmax1: 好啦 有上傳有勇氣給推 跟紅A比如何就不評論了 05/10 23:00
flamer: 覺得不好可以直說啊 我是不會要批評的人也錄一段啦 XD 05/10 23:01
destiny0503: 那台詞念起來瞬間有點出戲xDDDD 05/10 23:02
flamer: 我跟你說 我唸的時候渾身發熱 台詞太羞恥了 05/10 23:02
flamer: 從這點來說Archer真他媽厲害 05/10 23:02
abc881216: 我就是看不懂的人之一~~~ QAQ 05/10 23:03
WindSpread: 上傳推,我覺得光是念這段台詞就很需要勇氣了www 05/10 23:04
SeiYou: 好猛XD 05/10 23:05
babylina: 渾身發熱是你的全身魔術迴路在發動啊!! 05/10 23:09
Rain0224: 這部評論裡的老外在開頭先吟唱了UBW的完整咒文 XD 05/10 23:14
flamer: 天啊 這人恥力也太高了 05/10 23:16
Fiona102: 配音不是重點啊 重點是廣告那段照原作這樣呈現真的是 蛤 05/10 23:43
SCLPAL: 燃燒啦!! 05/11 09:16