→ moriofan: 說異界話是 演出的問題 演出把一堆東西省略了 09/13 11:08
推 CoolMonster: 不是很明顯他有在做筆記學語言嗎 我沒看過小說都有感 09/13 11:09
跟誰做筆記?
→ actr: 你真的有看動畫嗎..保安問題在旅館不就演出來了 09/13 11:09
對啊 還一群人分散購物逛街,沒有隨扈跟著
也許暗地裡有黑衣人之類的在保護吧
我個人是覺得這樣太隨便了。
推 gungriffon: 至少漫畫要到現在 日本方面才能流利的講異界語 09/13 11:10
→ moriofan: 畢竟不是每個動畫都能像打工魔王那樣搞~ 09/13 11:10
→ CoolMonster: 保安明明一堆強到爆炸的部隊保護 09/13 11:10
→ gungriffon: 光畫面就有衝擊力了吧 BL漫... 09/13 11:10
推 e49523: 那麼多英靈罩出門買個東西臭了嗎 09/13 11:11
→ gungriffon: 腐女踏入腐界也不一定要先會日文吧 09/13 11:11
→ gungriffon: 你玩日文遊戲看日文動漫有先會日文嗎XD 09/13 11:12
→ gungriffon: 前幾集還有看著書在溝通 動畫對這邊省略很多掉了 09/13 11:13
→ gungriffon: 而且漫畫那邊至少是演出 日本人用異界語溝通 09/13 11:13
→ gungriffon: 而不是像動畫全世界都在講日文 這也是媒體硬傷XD 09/13 11:13
→ siro0207: 其實都有慢慢學語言啦 只是觀眾幹嘛要一直看他們學語言? 09/13 11:14
→ CoolMonster: 他手上那本小本子不就是筆記本嗎?? 一開始說異界話也 09/13 11:14
→ CoolMonster: 都看著那一本說呀 09/13 11:14
我看的出來是筆記本
筆記內容是跟誰做的?
總不會是自己突發奇想寫下來的吧
→ gungriffon: 動畫化大部份真的就只是宣傳用..檔期短要演那麼多東西 09/13 11:14
推 scvb: 我就不相信你看H漫都看中文的 09/13 11:15
H漫跟BL漫是不一樣的
如果覺得BL漫的劇情不重要的話那就另當別論
→ CoolMonster: 演那麼多細節出來你只會覺得很無聊吧~~XD 09/13 11:15
→ gungriffon: 而且這部還特別做為自衛隊宣傳用 很多很黃很暴力都砍 09/13 11:15
推 shinobunodok: 漫畫或動畫方便的地方就是哪怕你大字看不懂一個 至 09/13 11:15
→ shinobunodok: 少也有畫面的接收 語言的話他們有互相學日語和異世 09/13 11:15
→ shinobunodok: 界語 動畫只是方便全部說日語而已 09/13 11:15
→ gungriffon: ................................................. 09/13 11:16
→ gungriffon: 你還是看原作吧 懶得再解釋了0.0 09/13 11:16
→ gungriffon: 動畫連筆記本語言內容研究跟交流都省略了啊 09/13 11:16
→ shinobunodok: 至於筆記本誰做的 以前怎麼學不同語言的就依樣畫葫 09/13 11:17
→ shinobunodok: 蘆啊 你以為英文中文日文等等都是馬上通的喔 09/13 11:17
呃 我的確就是覺得異國交流不可能馬上通啊
為什麼你會認為我會覺得異國交流如此兒戲?
不要亂扣帽子OK?
→ gungriffon: 漫畫至少剛開始還有演出比手劃腳 還比了好幾話 09/13 11:17
推 scvb: 蕾萊一直有在研究兩邊的語言 09/13 11:17
→ gungriffon: 動畫不可能這樣讓你比手劃腳猜謎猜半季吧ˊ _>ˋ 09/13 11:17
推 CoolMonster: 我覺得筆記本還是看的出來功用是學語言(我沒看過原作 09/13 11:17
→ gungriffon: 窩的天啊這位原po.... 難道你以為以前人學不同語言也 09/13 11:18
→ gungriffon: 是像你講的突發奇想學會的嗎 09/13 11:18
→ gungriffon: 但是 你看第一本日文H漫 在還沒有人翻譯的前提下 09/13 11:18
→ gungriffon: 一定還是原文 不管任何書都是 09/13 11:19
我不太懂
為什麼你會認為我覺得異國交流是可以突發奇想辦到的?
我什麼時候說出這種話了
你不知道隨意誤解別人是很失禮的事嗎?
→ gungriffon: 你還是一堆問題的話建議看原作吧 動畫不可能全部細節 09/13 11:20
推 u067: 原PO疑惑沒錯啊.... 09/13 11:20
→ gungriffon: 都給你全演出 09/13 11:20
→ u067: 真的要說.是主角和魔法師天生神力太會學了吧 09/13 11:20
→ gungriffon: 主角漫畫中我記得還學的很慢 是旁邊的人學太快www 09/13 11:21
→ gungriffon: 你覺得是這樣的話 就不會有至少兩個人對你存疑了 09/13 11:22
那麼你可以說說我哪一句話讓你產生這樣的誤解嗎?
有的話我可以改。
→ gungriffon: 我認為你也隨便誤解我們給的答案呀 要這樣玩是不是 09/13 11:22
→ moriofan: 你可以再看一遍 再看仔細一點 09/13 11:23
推 u067: 推文也太火了吧 是在火什麼 09/13 11:23
→ shinobunodok: 啊不是你自己說的 回覆C大的 什麼突發奇想自己寫的 09/13 11:26
→ shinobunodok: 人家都花了三個月調查特地了 寫一小本特地詞彙不過 09/13 11:26
→ shinobunodok: 分吧 09/13 11:26
紀錄如下:
→ CoolMonster: 他手上那本小本子不就是筆記本嗎?? 一開始說異界話也09/13 11:14
→ CoolMonster: 都看著那一本說呀09/13 11:14
我看的出來是筆記本
筆記內容是跟誰做的?
總不會是自己突發奇想寫下來的吧
____________________________________________________
呃 真的是因為這段內容所以認為我覺得那本疑似字典的東西是主角突發奇想寫下來的?
→ CoolMonster: 你要這樣說也沒辦法,我只能說是動畫演出省略 09/13 11:29
→ CoolMonster: 解釋給你聽你還想戰也是蠻無奈的 09/13 11:29
→ siro0207: 主角進去前就已經調查很久了 那本我覺得是手冊 09/13 11:29
推 A10: 動漫畫一堆BUG 角色忽然很會講 前幾話是溝通辛酸的 這也認真? 09/13 11:30
→ CoolMonster: 我完全沒說突發奇想這種話吧?? 09/13 11:30
C先生 你誤會我了
我可以接受動畫省略演出
只是有人想拿我那段回復的內容質問我
我個人對你給的答案沒有意見。
→ u067: 腦補一下就好了吧.那是主角用日文拼音硬寫異國音和代表意思 09/13 11:31
推 CoolMonster: 回覆在我下面我以為.......XDDDD 09/13 11:32
嗯 實際上由小說改編的動畫省略演出不是一天兩天的事
所以我本文第一句話就是先講明這點以免招來不必要的誤會。
→ moriofan: 不用說前面怎麼做筆記的省略不演 光銀座事件抓到的異世 09/13 11:36
推 gungriffon: 你只針對動畫的話 就是動畫糞 staff糞 省略這種東西 09/13 11:36
→ gungriffon: 讓你看不懂 結案 09/13 11:36
倒也沒到糞這種地步
所以我哪一句話引起你的誤會了?
→ moriofan: 界人 就有很多筆記可以做了~ 09/13 11:36
喔喔 所以筆記是這樣來的嗎?
感覺動畫插進一幕這樣的劇情應該也不會拖太長吧
20秒差不多的感覺?
→ gungriffon: 推文都跟你說了不懂的話就是省略掉了看原作 09/13 11:36
→ dewater: 所以你想婊的就是動畫刪一些橋段讓你看不爽嗎 09/13 11:37
不不不 只是看了有一些感覺奇怪的劇情 所以寫出來問問罷了
倒也沒看了覺得不爽 畢竟只是動畫
→ gungriffon: 你還一直只針對動畫來找碴跟跳針我也是醉了 09/13 11:37
→ gungriffon: 好不好 就是動畫糞 staff糞 推文熱心給答案的不懂你 09/13 11:37
→ gungriffon: 就這樣了 ok? 09/13 11:37
→ moriofan: 演出部分都有 又過了多久 又過了多久 之類的字幕 09/13 11:38
→ dewater: 我覺得劇情推進比這小地方重要多啦,動畫一秒要那麼貴 09/13 11:38
→ moriofan: 這種東西本來就是讓人省略過去的 09/13 11:38
→ gungriffon: 20秒...你知道為什麼日本廣告都這麼短嗎 09/13 11:38
你覺得是糞作就是糞作吧~
我的意思是也許可以把某些劇情換成字典劇情~不是把動畫長度拉長20秒的意思。
→ exca3333: 還好動畫監督不是你這種人wwwww 09/13 11:38
如果是e大去做就好囉。
→ gungriffon: 我相信最初製作動畫 staff一定是經過很多次的討論 09/13 11:39
→ gungriffon: 最後才妥協的 09/13 11:39
→ gungriffon: 照你的想法的話 魔戒電影一集至少是10小時起跳了 09/13 11:39
推 Newdaylife: 就是媒介造成演出問題... 09/13 11:40
→ gungriffon: 這樣有誰會進電影院看? 憋尿憋10小時? 兩餐不用吃? 09/13 11:40
→ gungriffon: 也許白箱之前 剪輯之前 可能也許應該大概會有你講的20 09/13 11:40
→ gungriffon: 秒畫面 但最後決定就是刪掉了 只想演他們要的劇情 09/13 11:41
我覺得你一直很想把一些我沒說過的話套在我身上
這點我也懶得繼續追究了,到底是哪句話引起你的誤會我也不想管了
你想怎麼樣就怎麼樣吧。
→ gungriffon: 只看電影的話我也覺得奇怪 為什麼奧蘭多布魯箭袋永遠 09/13 11:42
→ gungriffon: 都有滿滿的箭給他射 精靈做箭很快逆? 09/13 11:42
→ gungriffon: 只看電影的話我也覺得奇怪 為什麼伊旺麥克連身為灰袍 09/13 11:43
→ gungriffon: 巫師卻幾乎不太用魔法 寧願一杖一劍肉搏 09/13 11:43
→ gungriffon: 是天堂力體法逆? 09/13 11:43
推 aok70156: 那我只好接,他們(電影,動畫,etc)都不用上廁所膩~ 09/13 11:43
→ gungriffon: 你都說動畫插入一幕這樣的劇情20秒 然後再說是插在解 09/13 11:44
→ gungriffon: 說 到底是誰在跳針? 09/13 11:44
→ jpg31415926: 這部自衛隊高層都是宅 改名成宅衛隊算了XDDD 09/13 11:46
宅到把御宅物帶進會議室真的有點OP惹
推 gungriffon: 嗯? 你沒說過? 平行世界? 動畫插入一幕這樣的"劇情"20 09/13 11:46
→ gungriffon: 秒 呵呵 好啦 你沒說過 你快把那幾句給編輯掉吧 09/13 11:47
※ 編輯: jarr (1.162.79.176), 09/13/2015 11:47:57
→ gungriffon: 快編輯啊 現在沒人在備份 你想怎麼改就怎麼改 快啊 09/13 11:47
→ gungriffon: 我覺得這部動畫目前唯一的錯就是沒在每集演出前標示這 09/13 11:48
→ gungriffon: 樣的一段話"本故事純屬虛構" 09/13 11:49
→ gungriffon: 進擊的巨人過場設定解說跟魔物娘最後面純亞種設定解說 09/13 11:51
→ gungriffon: 你看有沒有20秒吧 09/13 11:51
推 rockmanx52: 進去前就先跟銀座事件的俘虜做好一大本翻譯書了 09/13 11:56
推 TrenchCoat: 其實原po只看動畫會有這些疑問倒是不意外啦 09/13 11:58
→ TrenchCoat: 不過原po, 你仔細思考的話就會發現 09/13 11:59
→ TrenchCoat: 你的「大部分」疑問, 幾乎就是那種「為什麼動畫中的 09/13 11:59
→ TrenchCoat: 人都不會上廁所」的這種問題... 09/13 11:59
→ AirPenguin: 前幾話在溝通方面有不少描寫了吧 你重看一次吧 09/13 12:00
→ TrenchCoat: 他們不是不會上廁所, 只是沒必要多浪費20秒去畫他們 09/13 12:00
→ TrenchCoat: 上廁所 09/13 12:00
推 gungriffon: "為什麼這集他們吃的肉是漫畫肉"類似這種的 /扶額 09/13 12:00
→ TrenchCoat: 其實有不少鏡頭都已經敘述了自衛隊已掌握異界的的語言 09/13 12:01
→ TrenchCoat: 如警告看板, 自衛隊小冊子, 之類的 09/13 12:01
→ TrenchCoat: 然後又有提到俘虜... 那語言怎麼翻譯的不就可想而知? 09/13 12:02
→ gungriffon: "為什麼自衛隊的人學異界語學那麼快 天生神力嗎?" 09/13 12:02
→ gungriffon: "為什麼明明是跟異界人溝通 大家卻講日文" 09/13 12:02
→ gungriffon: "為什麼中美俄三方特務部隊都在講日文?" 09/13 12:02
→ gungriffon: 我只能說還好有PTT等各大討論區 不然我覺得原po大概光 09/13 12:03
→ TrenchCoat: 原po的大部分疑問真的很像這些問題XDD 09/13 12:03
→ gungriffon: 是全民說日文就要想破頭 每天煩惱到吃不下飯囉 09/13 12:03
推 lanjack: "為何魔戒裡面的都在說英文" 09/13 12:03
→ gungriffon: 原po你真該感謝架這些討論區的大大 才能讓你問這些 09/13 12:04
→ gungriffon: "難道中土世界的人都是英國人嗎?" 09/13 12:04
→ gungriffon: 別說只有我在嘴了 對你有疑問的絕對不是只有我一個人 09/13 12:05
推 TrenchCoat: 簡單來說就是跟「為什麼動畫中的人幾乎都不上廁所」 09/13 12:06
→ TrenchCoat: 的這種問題差不多... 只會讓人覺得怪怪 09/13 12:06
推 c121125: 我記得類似行回有點出來 之後就都省略了 09/13 12:07
→ c121125: 行為 09/13 12:07
→ TrenchCoat: 原po有沒有看過交響情人夢動畫和日劇SP和日劇電影? 09/13 12:08
→ TrenchCoat: 交響情人夢的staff就是為了像原po這類人士 09/13 12:08
→ TrenchCoat: 還特地花10秒解說「因為一直用字幕翻譯太麻煩了, 所以 09/13 12:09
→ c121125: 我有在想原PO去看王牌大律師會不會覺得他們怎麼兩小時吃 09/13 12:09
→ TrenchCoat: 只好讓劇中所有法國人都說日語」 09/13 12:09
所以像是研究魔法之類的 還是有在做囉?
我沒看小說 所以這點還是得靠T大這樣比較知道詳情的人才知道~
是說保安問題我覺得跟T大舉例的上廁所之類的問題沒什麼關係喔~
另外交響情人夢沒怎麼看~
→ c121125: 一小時內吃那麼多東西 不會撐嗎XD? 09/13 12:10
→ Jay0924: 最近帶老媽一起看動畫 這邊跟她的感覺好像 09/13 12:11
推 c121125: 我跟我媽看的時候我都覺得我媽頭上一堆問號 09/13 12:14
→ Jay0924: 我老媽看gate主要是政治戲看無 和看不出哪部分語言不通 09/13 12:18
→ Jay0924: 的演出 09/13 12:18
個人感覺這部政治戲沒那麼複雜
不過年長者會想看這部有點意外就是了
推 c121125: 我媽是看日常 她看不懂到底在幹嘛 XDDD 09/13 12:26
推 gungriffon: "為什麼料理漫畫的評審這麼能吃?" 09/13 12:36
→ gungriffon: "為什麼評審時間這麼久後面的人端出來的料理還是熱的" 09/13 12:36
→ gungriffon: "為什麼只是吃個咖哩可以一直這樣淫叫這麼久" 09/13 12:37
→ prow: 為什麼沒有2呢.... 09/13 13:03
→ WindSpread: 在奇怪的地方鑽牛角尖O_O... 09/13 13:11
推 kinghtt: 先看漫畫版你會少很多問題,看完會想棄追動畫 09/13 13:54
推 WindSpread: 動畫有會動的蘿莉就贏了啊 09/13 13:56
是說
哥德蘿莉剛登場時還以為自己會討厭這角色
沒想到之後反倒是最喜歡哥德蘿莉
大概是因為她活得最隨性?
→ gungriffon: 會動 騷 想O的種田蘿莉大人 09/13 14:00
推 llzzyy01: 原po說的不無道理 只能說是作品原罪 09/13 14:08
→ llzzyy01: 就像Marvel阿斯加的人為什麼都講英文一樣 09/13 14:08
※ 編輯: jarr (1.162.79.176), 09/13/2015 14:21:54
→ easy021474: 下一集應該有紅皮書吧 09/13 15:43
→ easy021474: 阿爾奴斯協同生活組合編輯 09/13 15:50
→ ku399999: 你怎不問為什麼帝國先日本一步發現門的存在... 09/13 20:03
推 sunny84: 你是不是也很好奇為什麼他們都不大便的 09/13 21:11
推 Pegasus170: 動畫其實省略跟簡化很多地方了,畢竟預算與時間有限。 09/14 02:11
→ WWR1234: 如果是原創動話你問這樣還合理但這是小說動話化不懂就去 09/14 21:24
→ WWR1234: 看原作 09/14 21:24
→ s33003030: 硬要質疑耶 快笑死了w 10/08 04:06