作者shinguji05 (炎髪灼眼の討ち手)
看板C_Chat
標題[問題] 關於CLANNAD 18集裡的一個台詞
時間Fri Feb 22 20:38:05 2008
我看到春原
在坂上投球時
投不進好球帶時罵的
我聽到的是のみのしんぞ옊一些字幕組翻成是膽小鬼
但是字典卻查不到
可以請版上的高手幫忙解答嗎?
謝謝
--
~龍破斬(ドラグ‧スレイブ)~
黃昏よりも昏きもの 血の流れより紅きもの
時の流れに埋もれし 偉大なる汝の名において
我ここに闇に誓わん 我等が前に立ち塞がりし
すべての愚かなるものに 我と汝が力もて
等しく滅びを与えんことを
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.0.134
推 lockmandash:這個詞是指「跳蚤的心臟」,翻膽小鬼並沒有問題 02/22 20:39
推 thwasdf:樓上專業 02/22 21:14
推 ricebug:我看成跳蛋的心臟(掩面) 02/22 21:29
推 frank123ya: 是電池(認真 02/22 21:40