推 x5723:... 10/19 15:32
推 jianxian:喔 10/19 15:34
推 cl3bp6:雪飄或澄空 X2...?! 10/19 15:34
推 SaberTheBest:雪飄澄空都是簡體 10/19 15:38
推 x5723:感覺應該低調點才好 10/19 15:48
推 Eternalwing:反正是還在播映中的作品 應該是不用太擔心 10/19 16:19
→ Eternalwing:板上討論字幕組早就見怪不怪了 有版權的注意點就好 10/19 16:19
推 sate5232:我覺得沒必要堅持繁體啦...雪飄和澄空都不錯 10/19 16:31
→ dreamwing11:感謝回應的版友 如有違規之處請告知 10/19 16:35
推 Eternalwing:有mkv的話 可以自己抽出字幕轉成繁體 XD 10/19 16:42
推 lulushu:現在很多mkv字幕都嵌在影片中了,不曉得幹麼用mkv,常被誤導 10/19 16:51
推 sakur139:倒是覺得...X2字幕看的挺舒服的... 10/19 17:13
推 kyodaisuki:有個字幕組.. 不是有出MKV~~ 還蠻快的.. 10/19 18:46
推 toget:我比較想問....到底有沒有字幕組出寬銀幕版的@.@? 10/19 19:03
推 aaaaooo:樓上..這個請參考無印的狀況 10/20 00:02
推 maxint:大概在等16:9吧 10/20 09:15