精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
原文 http://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1464866777 對岸翻譯出處(應該是這) http://www.acgdoge.net/archives/9361 基本上可以看出這部動畫化真的是下了一番心力,光是等屬意人選就花一年時間了 唯一不解的是原作正傳份量就很足了怎麼會不夠做完兩季吧 翻譯好像只節錄原文一部份,其他好像還有關於劇本角色演出的樣子(? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.140.229 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1465055148.A.E44.html
dear790422: 所以我說那個第9集是怎麼回事QQ 06/04 23:51
ckeisciltch: 不愧是親兒子 06/04 23:54
RbJ: 這Staff還蠻有愛的 06/05 00:06
kyuren: 膨らませすぎると2クールに収まらない應該不是譯成故事劇 06/05 00:06
kyuren: 本撐不起兩季的内容吧 06/05 00:07
kyuren: 看起來比較像是原作內容取太多的話兩季會塞不完 06/05 00:08
ckeisciltch: 看到熱門作跟版標事件的差異 真的是 Orz 06/05 00:09
hdd60311: 如果有人願意完整翻譯全篇就更好了XD 06/05 00:26
terasono: 亂翻啊這XDDDDDDD 06/05 00:28
lkkins: 只做一季,觀眾看完的表情是:O A O? 06/05 00:31
lkkins: 做了兩季,觀眾看完的表情是:Q A Q 06/05 00:32
terasono: 沒有只作一季的選項啊,兩季分割或一次做完半年 06/05 00:32
lkkins: 你回太快了,我都沒能打完第二段Orz 06/05 00:33
terasono: XDDDD 不過那篇翻得很糟,好像會誤導很多人 06/05 00:36
lkkins: 光「劇情量不夠做二季」這段就看得出來翻譯水平有待加強 06/05 00:37
lkkins: 明明是緊繃到歪掉結果翻出來跟我說不夠做XD 06/05 00:38
kyuren: 我比較驚訝製作組很喜歡日常的那堆廢話XD 06/05 01:30
terasono: 其實那些廢話有一半我也是會笑出來,雖然挺煩的 06/05 01:41
watchr: 羅茲瓦爾的聲優直接指定子安武人害我笑得像個白痴 06/05 02:02
iamnotgm: 這部不喜歡那堆廢話的根本啃不下去怎麼當staff 06/05 02:09
iamnotgm: 上次那個說沒玩遊戲的動畫監督你看看做成什麼樣 06/05 02:10
lkkins: 你說傳頌之污嗎?後半段我真的看不下去 06/05 02:12
watchr: 不是說艦ㄋ...我要說什麼來著? 06/05 02:15
dnei: 我也是最喜歡日常那堆廢話 那邊是笑點啊 06/05 12:46