精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
動畫的最後一段 怠惰準備把愛米分屍 這時我聽到小說黨這麼說 web 沒分 文庫分了 動畫是演web版 但剛剛仔細看了一下文庫這段劇情 我發現似乎有些誤會 他那段文字其實跟動畫表現一樣 是即將做出動作時侯帕客就切進來了 所以怠惰並沒有成功 所以好像從頭到尾都沒有分屍的情節在 請問小說黨的到切確情況嗎 還是說這是web的劇情才對?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.30.193.89 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1469484897.A.3D4.html
barry7422: 沒分屍的橋段 都沒成功07/26 06:15
barry7422: 至少文庫是這樣 web這裡我沒看07/26 06:16
恩看起來是寫作手法 而且有一段說 只有躺倒着的少女的亡骸被從终焉的世界中保護了 代表還完整 ※ 編輯: vinsanity25 (110.30.193.89), 07/26/2016 06:19:12
barry7422: 三章我記得唯一受害者就是雷姆而已 07/26 06:32
mushroomface: 兩個版本EMT都沒被分 07/26 07:22
LoveIvy: 原文http://i.imgur.com/8G6uhZH.jpg 07/26 07:45
asssstang: 看不懂啦! 07/26 08:11
wolver: 沒被分成功 帕克神救援 07/26 08:20
maxablue: 動話是照文庫版走吧 07/26 08:25
q000091: 對岸有翻譯原文,大意就是[正要] 進行式,就被阻止了。 07/26 09:07
q000091: 而且你自己想看看如果艾米真的被拔個四五截,你想帕克會 07/26 09:08
q000091: 冷靜地在那邊說話嗎? 07/26 09:08
q000091: http://imgur.com/a/3se1O 07/26 09:14
mike0327: 剛剛發現之前在eyny抓的那版電子書翻譯翻成有分屍@@ 07/26 09:19
obb70: 嗯嗯 非法來源請低調ˊ_>ˋ 07/26 10:09
mike0327: 台版文庫還沒出應該還不算非法吧XD 07/26 10:47
maxablue: 自主翻譯非營利行為不算違法 除非著作者申明禁止翻譯 07/26 11:24