精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《pipi5867 (夏影真是太好聽了..)》之銘言: : 拉了一下熟食下來看 : (沒錯 我就是想看某句話怎麼翻XD) : http://photocouncil.com/photos/pipi5867/21665/all_sizes/ : 這是故意的吧!? 冏 : 看到害我大笑XDrz : "俺もナマの方が好きだけとね。。。ゴムより" by 久瀬 XD : 這是原句..XD 久瀬這話講太直了,變成還要有點恥力才有辦法翻..冏b 來來來 根據日文新明解國語字典 ゴム ゴムの木の汁から作った物質。絶縁体で弾力があり、加工がきき、 タイヤ、靴底、電線の被覆などに使う。 哪裡有コンドーム(condom)的意思 一堆糟糕人今天請不要跟我說話 実際に、 僕もナマの方が好きだけとね。。。ゴムより -- 「  なかに だれも いませんよ。 」 ~~ Nice Boat ~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 43.244.28.73 ※ 編輯: brokensox 來自: 43.244.28.73 (10/08 19:40)
libramog:我看不懂 所以我不糟糕~ 10/08 19:42
mstar:所以英文的 rubber 也是指很正常的橡膠製品囉? :p 10/08 19:48
pipi5867:你這糟糕人!(指 10/08 20:05
sandwichpope:我要推倒樓上>///< 10/08 20:07