作者Yui5566 (悠一五六)
看板C_Chat
標題Re: [問題] 遲來的gosick 8疑問
時間Sat Apr 2 16:01:40 2011
#1DQIuD6v (C_Chat)這篇可以先參考看看~
其實這段劇情,要想用動畫表達,立足點就輸了。
Gosick的設定是日本人一彌到蘇瓦爾留學。
故,裡面可聽到的角色對話,都是法文!
但動畫因為演出的關係,全部都得講日文......所以日法交錯就很難表達。技術難度呀!
想了想或許小說的詮釋會較完整。
櫻庭在本作中常使用「劇情」穿插「獨白」的寫作法。
即需要看到後面,才能知道獨白是誰說的~
而在本集最後面的高潮,獨白是搭上劇情的......
回到這段劇情。
灰狼村的傳說,祖靈會在祭典這天回來。
村民而言是深信不疑的。
就算維多已經推理出來兇手是誰,仍需要證據才能將維媽洗刷污名。
剛好利用祭典,想辦法套出女僕的話,就和一彌設計了這個方法。
先是讓一彌戴上面具,融入那些祭典的群眾中。
而戴著面具跳舞就象徵著祖先列隊回來。
然後悄悄混到女僕旁邊,
開始對她講日文。
那麼多跳舞的人,卻只有一個人跑到旁邊針對自己,已經夠詭異。
又說著
彷彿來自陰間的語言,知道他在說話但完全聽不懂。
而說著說著,小說的敘述是-
「面具男子的聲音,像是慢慢融入現世,轉變成聽的懂得語言」
一彌先用日文喇賽一下後,女僕以經會怕就好,在轉變為法文開始套話。
「-沒錯,我就是你殺害的男人,荷曼妮!」
「找到了......殺了我的女孩啊。」
「妳承認了嗎?荷曼妮!」
所以搞到最後女僕精神崩潰,就承認啦!
前因後果大概就這樣。
-
至於原PO提到的節奏問題。
Gosick看到現在,平均一本小說只用兩到三話的長度來改編。
而本集灰狼篇的冒險其罪無名,小說份量達到350P,是系列作最後的一本。
較為倉卒在所必然!
但我個人比較喜歡這種快節奏就是......同製作組的黑之契約者同理。
舉個對照例,魔法禁書目錄,一本小說用將近四話來演。節奏就比較沒那麼刺激。
(而且也不見得會看的懂-.-)
這就是見仁見智的問題了。
但Gosick動畫,幾乎關鍵處都有演出來,至少前因後果都有所交代。
頂多會像丹布朗小說改編成的電影,主角手上都拿著攻略本在跑劇情......
較為可惜。
但至少,在劇情不了解時還有原作可對照不是?
(望向黑契二期,亡念札姆德)
其實動畫多看幾次,或許能找到當初沒看到的點。
XD
希望有回答到<(_ _)>
※ 引述《kula0000 ( ゚д゚)》之銘言:
: 以防萬一的防雷頁
: 在套女僕話那邊
: 為什麼久城講那個日本繞口令
: 會讓女僕以為他是先祖??
: 是有哪邊我沒注意到嗎??
: 話說這部改編的有點難懂
: 很多當初看不懂的細節
: 都是靠版上的討論文才知道的...囧
--
據說ID可衡量
那話兒的長度喔^.<
ID長度大測量
----------------------------
起| 過短 黑洞 正常 鄉民標準
始| |||||||||||||||||||||||| banqhsia
線| comsboy↑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.105.152.170
※ 編輯: Yui5566 來自: 112.105.152.170 (04/02 16:05)
推 davy012345:推黑洞簽名檔 04/02 16:08
推 BlGP:反正維多利家賣萌比較重要 04/02 16:25
推 TLdark:推~法文耶好浪漫XD 04/02 19:04
推 kula0000:感謝原PO XD 04/02 19:08
→ kill90206:最後一本? 04/02 21:40