精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
其實是因為股溝翻譯日文的語音庫是由大原さやか錄音的 所以就有人拿來玩了... http://goo.gl/nVMB1 セイバー、この私に勝利を! http://goo.gl/7kAEH やぁだ・・・このヒト、カッコゥいい 當然也有人嘗試讓愛麗絲菲爾講色情對白wwww http://goo.gl/W3qhA (bi---) -- 弟子「先生、処女を貴重だと思う男は多いです?」 孔明「..その通りだ 」 弟子「しかし逆に童貞は女に気持ち悪がられます? 」孔明「....確かに 」 弟子「おかしいじゃないですか、何故このような意識の違いが生まれるのですか 」 孔明「それは一度も侵入を許していない砦は頼もしく 一度も侵入に成功しない兵士は頼りないからだ! 」 原出:「孔明の罠だ!」(民明書房新刊) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.61.8
LABOYS:歡樂wwww 11/06 23:43
zseineo:wwwwwwwwwwwww 11/06 23:43
eapcy:可以讓他BXXch嗎? 11/06 23:44
flamer:太白木了XD 11/06 23:44
outsmart33:只有第一個聽的到?? 11/06 23:45
WindSignal:只有第一個+1 11/06 23:46
hydra6716:換瀏覽器 11/06 23:46
shadowblade:太太妳wwwww 11/06 23:47
sabotage:怎麼不讓她講艾莉西亞、蕾拉的台詞? 我去試試 11/06 23:48
oread168:被和協了 11/06 23:48
zwolf79322:啊啦啊啦有感覺(? 11/06 23:48
allfate:喂XDDD 11/06 23:48
KawasumiMai:這個實在太歡樂了www尤其第一個好有味道 11/06 23:48
dotZu:本季「逆理裁判者」貝露佩歐露 愛麗絲菲爾 是同一個人 11/06 23:48
chunlin05:翻譯下面要按日文 在按\發聲 11/06 23:49
finaltrial:自重啊wwwww 11/06 23:49
juunuon:wwwwww 11/06 23:50
shadowblade:某棚很沒品的魔女也是她阿XD 11/06 23:50
sabotage:http://goo.gl/JFoTl 蕾拉的台詞 11/06 23:51
LABOYS:幹,樓上那具特別順XDDD 11/06 23:52
belmontc:wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 11/06 23:52
biglafu:wwwwwwwwwwwwwwwwww 11/06 23:53
flamer:あなたには失望したわ 幹超順的啦 11/06 23:53
belmontc:第三句實在太北爛了XDDDDDD 11/06 23:54
outsmart33:WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW超順 11/06 23:54
Augustus5:wwwwwwwww 11/06 23:54
wangmytsai:wwwwwwwwwwww 11/06 23:54
KawasumiMai:wwwwwwwwww 11/06 23:54
adst513:後面都沒聲音... 11/06 23:55
yufani:第2個根本棒讀XDDDDDDDDDDDDD 11/06 23:55
Augustus5:あなたには失望したわ根本就是直接講的吧XDDDD 11/06 23:55
zwolf79322:http://0rz.tw/MAOpV 艾莉西亞桑好像哪裡怪怪的(? 11/06 23:55
outsmart33:後2個不能聽的要換瀏覽器 11/06 23:56
biglafu:yufani秀秀 11/06 23:56
yufani:========biglafu I need a hug >_< ======= 11/06 23:57
biglafu:乖 乖 (抱抱) 11/06 23:57
kao50126:http://0rz.tw/Bypwf 某沒品魔女的名句之一(?) 11/06 23:58
ryvius0723:Opera全部都能聽(大心 11/06 23:58
HououinKyoma:wwwwwwwwwwwwwwwwwww 11/06 23:58
Augustus5:http://0rz.tw/JGecQ 11/06 23:59
hydra6716:就叫你們不要用IE嘛 你看 11/06 23:59
omegazero:火狐OK 11/06 23:59
Augustus5:這也好順 11/06 23:59
flamer:IE也是可以聽啦 11/06 23:59
hoyunxian:可是我的火狐聽不到。 11/07 00:00
outsmart33:這篇要爆了 11/07 00:00
belmontc:八月那句加個逗點會比較好 不然他會連在一起念... 11/07 00:00
Augustus5:恩 加個驚嘆號就可以了 11/07 00:01
zwolf79322:別忘了電磁砲那位顏藝女...但想不起來有啥台詞XD 11/07 00:01
knon060718:翻譯前後兩邊都可點聆聽 都試試看 11/07 00:01
KawasumiMai:八月那個也好順 11/07 00:01
knon060718:八月的貼那句加個頓號變超順 11/07 00:02
wow999:IE悲劇 11/07 00:03
shadowblade:Opera安定~ 11/07 00:03
dotZu:左邊和右邊都有聲音按鈕,不能播的人兩邊都試試 11/07 00:04
biglafu:有人要自己配音然後PO版的嗎 11/07 00:04
eapcy:http://goo.gl/IbrBw C3的髒話女口頭禪,好像不夠猛 11/07 00:05
adst513:HYDRA:就叫妳們不要用IE了嘛 11/07 00:05
adst513:FLAMER:我想 問題不是在這裡啦 11/07 00:05
hoyunxian:我都試過了,兩邊的按鈕都沒反應。 11/07 00:06
ciafbi007:IE要多試幾次才會有反應 11/07 00:07
forever9801:http://0rz.tw/PaX3j 稍微改了一下好像比較順(掩面) 11/07 00:08
sabotage:樓上… 11/07 00:09
hydra6716:你...你們要玩弄さやか大姊到什麼時候啊! 11/07 00:09
faydflourite:しゅごいーーーーーーーーーーらめぇーーーーー 11/07 00:09
adst513:https://disp.cc/b/21-2yUU 把這網址拿到其他瀏覽器開 11/07 00:10
adst513:我把全部的本文跟推文都放在那了 11/07 00:11
belmontc:試著讓她唱oath sign 結果超不順 還只能唱第一段 11/07 00:11
allfate:你們好糟糕(亂指 11/07 00:12
KawasumiMai:http://0rz.tw/Eduiu 好死魚.... 11/07 00:12
yufani:喂喂喂 你們獸性要藏好一點啊!!!! 11/07 00:12
kiddingsa:獸性大發了 11/07 00:13
zseineo:期中考讓大家都壞掉了(● ω ●) 11/07 00:13
KawasumiMai:http://0rz.tw/qsCLx 哪有,在下很正直 11/07 00:13
shadowblade:http://inspic.com/4A59F0C6 獸性強化ing (?) 11/07 00:14
biglafu:yufani乖 不要看 11/07 00:15
shadowblade:因為這張很讚所以要多貼兩次(?) 11/07 00:15
kingkongboby:你們到底想對GOOGLE小姐做什麼阿阿阿阿阿阿 11/07 00:15
forever9801:http://0rz.tw/BmSx5 11/07 00:16
ox12345xo:估狗真的很好玩wwww 11/07 00:22
weiweiweiwei:感覺到有東西壞掉了....www 11/07 00:23
MAHORA:wwwwwwwww 11/07 00:25
juunuon:所以yufani的獸性藏的很好(筆記 (轟殺 11/07 00:26
wow999:試作 http://0rz.tw/YekS1 11/07 00:27
hu393:明明就是GOOGLE翻譯 為啥只有CHROME沒聲音.. 11/07 00:29
Apa:XD 11/07 00:29
KawasumiMai:http://0rz.tw/Ouuym 11/07 00:29
juunuon:yufani http://0rz.tw/BZswP 11/07 00:30
ccwu59:我用CHROME完全OK 11/07 00:33
HououinKyoma:chrome沒問題+1 11/07 00:35
mackywei:chrome OK +1 11/07 00:38
ccwu59:中文語音不夠萌...應該找林美秀之類來配...XD 11/07 00:39
reader2714:太太~~~~~~~~我喜歡你阿~~~~~~~~~~` 11/07 00:40
wow999:愈來愈有趣了內~ http://0rz.tw/v7Hkg 11/07 00:41
Leeng:比起內文,第一行比較讓我震驚XD 11/07 00:54
yeary2k:火狐安定 11/07 01:42
eva00nerv:超連結成火狐就可以了....害我搞了一陣子 11/07 05:33
eva00nerv:先前有用過日文翻譯找發音 當時覺得有點熟悉的旁白感 11/07 05:34
eva00nerv:沒想到竟然真的是大原姊,這串的好幾個句子餘韻好棒~(心 11/07 05:36