作者Leeng (老千)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 其實我一直覺得F/Z有一個小問題
時間Mon Oct 24 00:51:49 2011
※ 引述《godivan (白河家的螢天下無雙)》之銘言:
: 就是伊斯坎達爾的自稱是"朕"
: 可是我記得這名詞應該在西方是不會出現是秦始皇自創的稱謂吧
: 每次看到伊斯坎達爾用這個稱謂來稱呼自己的時候有點怪怪的....
你想問的是西方帝王都沒有使用特殊的自稱吧
一般頂多是說:[我,某某某之子,某地的守護者] 之類的
例如最近很紅的大腸王路易14,那句「朕即國家」
也只是"L'état, c'est moi."
中文翻成朕 比較有霸氣
奈噓:一切都是聖杯威能啊
不然按照聖杯給予日語的足夠常識,
英靈只要會說課本上的日語就好夠了
わたしは、田中です。
根本不必再分 僕、俺、わし、還有征服王的 余
另外我覺得更根本的問題是
奈噓為什麼要選用伊斯坎達爾這個繞遠路的名字
明明希臘名就是亞歷山大
我想'伊斯坎達爾'可能對日本人來說有特別的情感?
再會了~地球啊~ 登登登登
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.217.29
→ eva05s:わたしは、征服王です。よろしくね 10/24 00:52
※ 編輯: Leeng 來自: 140.112.217.29 (10/24 00:58)
→ hydra6716:到底為什麼初級日文都要用田中當範例 10/24 00:57
→ kaj1983:還有中村... 10/24 00:58
→ Leeng:可能發音簡單吧 基本上各國人都發得出來 10/24 00:59
→ Leeng:中村的r其實還滿難的 10/24 00:59
推 PrinceBamboo:我看到說英雄王也有用特別的第一人稱:"我"(ware) 10/24 01:05
→ PrinceBamboo:然後後期甚至把"王"當作第一人稱?! 10/24 01:06
→ Leeng:感覺接近 吾 召喚咒也是用われ 10/24 01:06
推 allfate:吾 10/24 01:06