精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《godivan (白河家的螢天下無雙)》之銘言: : 本回..........超爽的 : 這臉打得很痛XDDD : 不過本回的OP直接省略 連時臣那邊也直接省略了 : 話說本回有些王軍有些人有特別畫出來 : 那些人是誰阿@@@ 有些應該是重要人士,我猜後來會登場的那名傳令官是其中之一。 : 不過這回的王軍從騎兵變成步兵 其實步兵比較正確,因為當時不僅馬其頓,希臘的士兵多半都是步兵。 有沒有注意到Rider那匹布賽法拉斯有馬鞍但是沒有馬鐙, 那就是當時很多人不太騎馬的原因, 因為沒有馬鐙很難坐穩,更別提操縱馬匹, 同時馬匹在當時的希臘是個高價品,而步兵身上的鎧甲其實也要士兵自己張羅, 因此或許也有人注意到王軍每個人穿的鎧甲都不一樣吧? 那正是因為,有的人比較有錢,可以買好一點的鎧甲, 沒錢的人就只好穿厚一點的布甲拿槍直接上, 像歡樂王那樣全副鎧甲拿青銅劍就真的是王者才有的能耐。 而且馬其頓當時為什麼能夠打遍天下無敵手, 他們以持盾槍步兵組成的方陣陣形就是其中之一, 雖然說因為這場戰爭是掃討戰所以沒什麼表現, 不過列隊的時候他們確實有做出方陣形。 順帶一提,當時的槍也確實是投擲用或者是刺擊用, 因此你絕對不會看到王軍的軍人近身作戰還拿槍擋的, 他們都是拿短劍在攻擊, 這些小細節ufotable真的考據得很仔細,某程度上我給這集考據高分。 (不過字幕上王軍的英文還是拼錯了(默)) : 後面艾莉絲菲爾講的都鬼隱了 : 基加美修講的欠破處咧? 說起來預告中金閃閃那句話好像被剪掉了。 -- galilei503:原PO國文老師經長請假#1Duc8INo (StupidClown) 05/30 02:16
leo8064047:樓上的國文老師也...05/30 02:58
galilei503: 常...我不該採在地板上,我對不起地球..05/30 03:00
leo8064047: 踩05/30 03:15
galilei503:樓上你...想害我被做成簽名檔= =(沒有錯字了我撿查過!)05/30 04:56
leo8064047: 檢05/30 09:39
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.56.13
gunng:陣中那個老人 應該是亞歷山大裡面安東尼霍普金斯演的角色? 12/11 00:20
gunng:不知道征服王的基友有沒有出現... 12/11 00:21
dchris:我猜是黑長直那位 12/11 00:21
allergy:拼錯的問題請找阿虛...他才是罪魁禍首= = 12/11 00:25
allergy:馬其頓步兵囂張的另一個原因是他們持的矛硬是比人家長1倍 12/11 00:28
亦是如此,所以他們的方陣才使得出來, 畢竟之前的短矛接戰距離太近,並不適合方陣的使用方法。 ※ 編輯: hoyunxian 來自: 220.137.56.13 (12/11 00:35)
yamane:請問王之軍勢要怎麼拼啊? 我查Aionion Hetairoi都是希臘文 12/11 00:38
yamane:Aionion指永恆、永遠 Hetairoi直指古希臘夥伴騎兵也沒錯吧? 12/11 00:39
shadowblade:Ionian Hetairoi 12/11 00:39
因為那不是指永恆,開頭那個字是指愛奧尼亞, 亞歷山大大部分的盟友都是出身自愛奧尼亞,所以才這樣命名。 只是虛淵卻把別人家的地名拼錯了。 ※ 編輯: hoyunxian 來自: 220.137.56.13 (12/11 00:47)
allergy:直翻應該叫愛奧尼亞的夥伴(他的騎兵夥伴大多是愛奧尼亞人) 12/11 00:45
yamane:那會不會是虛淵就想用Aionion啊... 不過顯然不可考XD 12/11 00:54
newgunden:裡面也有不少斯巴達方陣兵 12/11 05:07