作者windmax1 (I do my best)
看板C_Chat
標題[問題] 破刃之劍第一集(約10分左右)光頭哥說的一句話
時間Thu Apr 7 22:17:07 2011
動畫看到的翻譯跟漫畫一樣是
光頭哥:他們自誇擁有5倍強的國力,但跟我們亞帝爾斯打起來,他們確是不堪一擊
這句話如果這樣翻的話似乎不太順吧?
畢竟亞帝爾斯的人型兵器好像有七八百台
克里修納才兩百台多
感覺上應該是我朋友看到的另一個翻譯才是對的
光頭哥:即使正面與相當於自己5倍國力的我方交戰 戰局也只會一邊倒而已
不知道日文原文是??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.219.98
→ eva05s:我日聽很糟..不過聽了一下動畫該段似乎真是前者? 04/07 22:22
→ eva05s:有請高人 04/07 22:22
推 LABOYS:動畫翻錯。 04/07 22:23
→ LABOYS:當初放送的時候就有高手提出了,你們是對的。 04/07 22:23