精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
先吐槽一下標題 東立是沒人才了嗎? 翻譯這麼爛...Hyakko可以翻譯成非常辣妹這麼白癡的....(無法形容) 漫畫版的劇情比動畫少很多 囧> 老實講動畫還比較好笑 白爛梗也比較多 (特別是社團篇..多了很多白癡劇情) 不過可以看得出來動畫是有照著原作在跑的 漫畫版有的劇情 動畫絕對沒有缺 而且人物也比漫畫版精細 (應該說是原作者的畫風就是那樣 別強求了) 感想:看看動畫版就好:Q 這周沒有白虎.. -- ●18081 10/07 - □ (本文已被吃掉) 吃光光,口卡口卡 18082 10/07 - □ (本文已被吃掉) 18083 10/07 - □ (本文已被吃掉) 18084 10/07 - □ (本文已被吃掉) ▼▼▼▼ 18085 10/07 - □ (本文已被吃掉) ▲▲▲▲ 18086 10/07 - □ (本文已被吃掉) ) )).. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.221.73
defenser:好像換時間播了? 11/04 18:13
abdj0025:動畫版我反而覺得太拖 但是第三集以後有比較好 11/04 18:14
actr:其實漫畫也很好笑 不過我看過動畫...那個更好笑啊XD 11/04 18:16
abdj0025:動畫有提前讓一些人物先出來了 這點我是覺得不錯 11/04 18:20
oppx:當初看第一集完全被那緩慢的節奏打敗了..好險後來有好一點= = 11/04 18:48
lightwings:譯名擺爛不是第一次了吧,看那個"摩登大法師"就知道 11/04 18:49
ogami:我倒是第一次聽到有人說動畫版比原作有趣... 11/04 19:01
cloud7515:結果因為東京TV停播一週,其他電視台也跟進了... 11/04 19:09
cloud7515:所以之後還是原時段播出的樣子 11/04 19:09
zxcv75320:我也覺得動畫版的比較好笑 11/04 19:10
allenhead:這部目前進步不少 後勢看好 11/04 19:10
quite:動畫版不錯阿 第三集開始 11/04 20:12
Okawa:原來那個就是HYAKKO喔? 果然是標題殺人法 下次租來看看.... 11/05 00:03
behemoth:標題有時候跟譯者無關,書名有時候是編輯部定的啊!XD 11/05 20:20