推 ehentai:XDDD 02/06 23:12
推 runepig:超強啊啊!! 02/06 23:15
推 bowplayer:20年後可以當童年破壞者用wwww 02/06 23:16
推 westgatepark:歌詞其實寫得不錯 選得詞也很到位 02/06 23:17
→ Swampert:我認為高音部分 破音了 而且台味沒有出來 02/06 23:18
→ Swampert:以同人來說 算不錯了 02/06 23:18
→ s605152002:好像聲音有升KEY 02/06 23:19
推 Emerson158:可以轉movie版嗎?www 02/06 23:19
請隨意哦@@
推 minipig0102:詞填得很到位啊XD 02/06 23:19
→ Emerson158:喔 已經有了 02/06 23:20
推 sanguinesand:我覺得唱得蠻好的 可惜氣有點不足 02/06 23:20
推 lovefall0707:好強好好聽!!! 02/06 23:21
推 gn00866066:翻超好WWW 02/06 23:22
推 westgatepark:movie版已經有了 02/06 23:23
推 winken2004:詞很強!! 02/06 23:26
推 belmontc:聲音太尖...而且有些不是台語的念法吧... 02/06 23:26
→ belmontc:改編的很用心 但是有些詞句的台語念法可以多研究一下 02/06 23:27
→ Swampert:鄉土看太多 學來台語不純正 02/06 23:29
→ Swampert: ^劇 02/06 23:29
→ Swampert:要看霹靂布袋戲 02/06 23:29
推 j1233212020:金光布袋戲 02/06 23:32
推 f222051618:有強 XD 02/06 23:39
推 GY5566:布袋戲的台語很多也走針了 大愛劇場的台語相較之下很標準 02/06 23:39
推 alcard22:看霹靂台語會變得很慘 02/06 23:43
→ alcard22:老實說這首的詞跟唱的人已經是相當有水準了 02/06 23:44
→ orion1991830:看霹靂 台語斷句變得很奇怪 02/06 23:46
推 roea68roea68:我到底聽了三小.. 02/06 23:47
推 chung74511:詞改的還不錯 如果能選個不會破不會走音的會更好XD 02/06 23:56
推 nightfish:我降兩個KEY來聽好像比較自然 02/07 00:05
※ 編輯: ariawind 來自: 118.170.153.253 (02/07 00:49)
→ laechan:這要是不保存起來有可能會被下架或消音啊啊啊啊 02/07 00:54
推 kronce:這詞很棒啊~ 02/07 01:08
→ hijacker000:走音才有人性啊~~ 02/07 01:18
推 omegamonzx:這個的台語相形之下已經算是ok了 02/07 02:14
推 overhead:詞改得很好 音律很和諧 聲線就..反正這首本來就很難 02/07 03:20
推 BEDTIME:撞過去~撞過去~ 02/07 13:24
推 djboy:不推爆對不起自己啊~~~~ 02/07 16:04