作者terasono (Alice in Underworld)
看板C_Chat
標題[12秋] SAO 22
時間Sun Dec 2 04:38:50 2012
悲劇,明明中午還要出團的,結果我還是看了
果然大家都會聯想到二號機嗎XDDD
不知道為什麼,從小說開始看到桐人發現老婆馬上暴衝這段都會很想哭哭
動畫加上了配音和BGM更是...
松岡其實把桐人演繹得相當不錯啊,很喜歡他這種悲怒參半的演出
圓頂內的戰鬥(念作無雙)真的沒話說,再次稱讚一下背景設計
守衛出現的方式其實和小說描述的不太一樣,不過我覺得動畫版更好
3D騎士們應該燒了不少錢XD
戰鬥流程算是很忠實呈現了小說內容,我想當初川原老師也沒想到演出來這麼像EVA吧XD
而且這次幾乎沒有用遠鏡頭打混,穿插的第一人稱(損血)視角也把悲壯感表現出來了
最犯規的大概就是不斷閃過的亞絲娜回憶,觀眾情感根本跟著一起催上去啊!
就算是為了省錢也是很棒的演出,大滿足!!
被犯規的光箭海擊墜那邊節奏倒是突然放太慢了點
然後那幾把劍插下來...真的很像舊劇的貳號機XD
就差手沒剖半,頭沒貫穿(喂
高品質動作戲居然還延續到莉法衝進來救人這邊
22大概是SAO目前為止燒最大的一話了
然後這種空中追逐戰都還可以故意去take莉法的ㄋㄟㄋㄟ...真服了你們啊A1P-__-
是說剛剛看到這話的絵コンテ是長井龍雪耶
至於直葉的雙重悲劇,我想還是莫再提以免造成二次傷害
剩下三回,還有一場大型戰鬥,能維持這水準應該就能收得很漂亮了
期待!!
--
題外話,某dymy以後還是別這麼趕著上菜吧,錯誤有夠多的耶
你們爆肝血尿,辛苦端上桌還會被嫌,何必咧:~
--
私の世界へようこそ諸君は自発てきにログアウト
することは出来ない、外部の人間
の手
によるナ
ーヴギア
の停止或Sword Art Onlineいは解除もありえない。ま
た、ゲーム
に置いてあら 私はソードアート.オンラインを作った ゆる蘇生手
段は機能
を失い。HPがゼロになった瞬間諸君らのアバ
ター
は永久に消
滅し、同時に諸君らの脳は
ナー
ヴギア
によって破
壊されるこれはゲームであっても解放される条件はただ一つ……
このゲームをクリアすればよい。 遊びではない プレイヤー諸君の--健闘を祈る
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.161.66.18
→ wohtp:大陸不是有官方授權的stream嗎?這套還有什麼好暴肝的... 12/02 04:41
推 sorochis:想問一下變成魂的時候有觸覺嗎? 12/02 04:44
→ sorochis:看莉法把哥哥的魂埋進深谷中就很想知道… 12/02 04:45
→ terasono:原來不是只有我對那動作很在意嗎XD 印象中是沒交代過 12/02 04:47
→ wohtp:觸覺不知道,但是很明顯有視覺啊 XD 12/02 04:59
推 kerry0496x:小說和K島上也是寫得桐人非常悲憤而痛苦 12/02 05:50
→ kerry0496x:不過動畫還有更煽情的地方XD 12/02 05:51
推 kamisun:字幕組是不用睡覺的嗎 XDDDDD 12/02 06:41
推 vesting:彈幕聽譯... 12/02 09:32
推 aaaaooo:dymy錯誤一向很多(攤 12/02 12:17
→ hijacker000:我以為dymy不錯說!! 那哪家字幕組比較好呢?! 12/02 13:17
→ terasono:最近沒多吃幾家比較,一開始的時候H盟不錯吧,現在不清楚 12/02 13:35
→ a90648:S空的品質感覺都還頗穩定的 12/02 16:28
→ terasono:S空是滿穩的 只是翻譯常常"換句話說" 12/02 17:00
→ terasono:意義是沒變只是看和聽搭起來卡卡的 不介意就這家最穩吧 12/02 17:01
→ terasono:另外他們名詞翻譯都跟著台版小說走,好壞就見仁見智 12/02 17:02
→ a90648:是阿!!S空就這點比較算是缺點 12/02 20:24
推 Valter:我覺得DxR也不差 速度也不會太慢 從之前的加速跟冰菓來看 12/02 20:58
→ Valter:這組要不是台灣的組 就是同樣會跟台版翻譯 12/02 20:59