推 h90257:寫作斧讀作腐? 07/28 16:30
我倒是沒想到"腐"這方面,只是想像艾基爾拿著大鐵鍋猛砸怪物的模樣......XD
※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 119.14.75.7 (07/28 16:31)
推 johnny10724:可能是倉結打錯字XD 07/28 16:38
→ potionx:巨釜使比巨斧使更加強力,打完怪物可以順便煮飯。 07/28 16:40
推 hsuan0425:以光頭的能力 拿鐵鍋照樣把怪物砸成肉醬吧 07/28 16:41
→ Rakisuta:所以1F boss攻略時,艾基爾拿鐵鍋彈開boss的一擊還會發出 07/28 16:51
→ Rakisuta:"咚~~~~"的一聲嗎... 07/28 16:51
→ GOSHL:可以轉職成煉金術師嗎 07/28 17:15
推 liteon:艾基爾..逆玉王... 07/28 17:17
推 mackywei:確實不時會看到錯字,編輯要加油。 07/28 17:19
推 killord:我喜歡,大鍋。XD 07/28 17:31
推 morrishh:中華廚藝學院出來的 07/28 17:35
推 CP64:平底鍋 (逃 07/28 17:38
推 mind:倉頡應該不會出這種錯..~ ^^" 07/28 19:31
→ kamisun:那拿細劍的狂戰士兼補師要怎麼翻譯? 07/28 21:33