作者liaolet (請連擊B鍵)
看板C_Chat
標題[閒聊] 萌菌與萌聲優
時間Tue Nov 13 01:13:19 2007
還沒看之前,看板上都說萌菌們萌到不行
看了以後,萌到我的不只是菌們天然呆的表情
還有你一言我一語可愛的萌聲
米麴霉與青霉的聲音讓我第一個想到的就是タチコマ們
彷彿下一句黴菌們就會冒出:『あ!バトーさん~♡』
不過去查後才發現聲優不一樣(我果然是木耳~可是我卻聽得出釘宮啊~醫生)
タチコマ的聲優是玉川紗己子(たまがわ さきこ)
日維
http://0rz.tw/ad3iN
而米麴霉的聲優是冬馬由美(とうま ゆみ)
日維
http://0rz.tw/d73hK
不過不知道是不是我眼花
我在萌菌的日維裡
http://0rz.tw/d73aU
沒看到青霉的聲優耶
菌劇場第一話裡青霉:『君達は誰?』的聲音讓我萌到發抖呀 XD
---------------以下是題外話---------------
想順便了解一下大家的萌菌都吃哪一家的字幕?
我同時看了X2跟KPDM的,可是卻難以取捨 orz
K家的註解很多,"麴"之類的字也都是正確的,但是是簡體(不易推廣呀)
X家的雖然是繁體,註解比起K家來的少了一點(不過註解編排的比K家好)
但是單就第一話來說,一些字像是"麴"就變成"曲",
再加上X2有一個"特殊"的習性....
就是會有惡搞...(這點雖然是見仁見智,不過就推廣來說,實在不太...)
想知道大家都吃哪家的字幕
除了以上兩家,印象中還有看到雪楓跟ktxp有出...不知道這兩家如何?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.128.105
推 fourmis:個人是從雪楓=>X2=>KPDM 大概之後都是收KPDM的 11/13 01:17
推 dave0929:最近看到KPDM就愛上了 想要把X2的丟掉ˇˇ 11/13 01:18
推 gohome0083:x2翻譯名稱有些不習慣 換一下w 11/13 01:23
推 maxonshow:不知道DVD出來時會不會有正規繁中的字幕組做... 11/13 01:26
→ lightwee:我是看X2,另外兩組沒看過不清楚Q_Q 11/13 01:28
推 covenant:X2的惡搞個人實在不能接受:S 11/13 02:56
推 Yashiyuki:看到翻豆芽的就直接砍了Orz 雖然翻豆芽似乎也沒什麼不對 11/13 05:34
→ Yashiyuki:我大概就收KPDM X2拿來推廣用 11/13 05:35
→ akanokuruma:我比較喜歡青黴的"搭~搭~搭搭~拉拉" 那句XD 11/13 06:05
推 gohome0083:比較了一下 x2翻「釀了你喔」還滿可愛的= = 11/13 08:05