作者kenji323 (KK)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 關於乳王之刃第一集的翻譯
時間Fri Apr 3 19:24:08 2009
※ 引述《Kaiji (Crazy Kai)》之銘言:
: 6:08的地方
: 1.一般為人父母也不會去懸賞自己的女兒
: 2.也不會有孩子被雙親逼上險境
: 目前看到這兩種版本
: 但是我自己聽覺得好像第一種翻的比較正確
: 有強者能幫忙解惑一下哪個才是對的嗎?
原文"まぁ普通は親に懸賞かけられるなんてことはないしな"
一比較正確,不過原文那個普通不是拿來修飾雙親就是
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.251.159.23
推 jeanvanjohn:翻成"平常的話,父母也不會..."可能會好點? 04/03 19:27
推 Kaiji:感謝提供原文 幫助很大 04/03 19:27
→ kenji323:嗯,一樓那個解法比原本的1更貼近原意~ 04/03 19:30
推 Knightv:一般跟平常不是差不多嗎 04/03 19:40
→ ASAKU581:普通是形容情況而非父母,翻成"一般來說"應該就能區分了吧 04/03 19:58