精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
目前已經放出的有三家 豬豬字幕社 愛戀字幕社 悠哈C9-水瓶座 可是翻譯感覺都頗慘= = 以下是比較資料 ---- 官方中譯本 豬豬 愛戀 悠哈C9 露易絲.瓦利埃爾 露依斯.瓦留爾 露易茲.瓦利埃爾 露易絲.瓦利埃(里埃 里艾)爾 平賀才人 平賀才人 平賀才人 平賀才人 齊兒可 丘露克 秋爾柯 琪爾可 塔帕莎 塔巴莎 塔巴薩 塔巴薩 蒙莫朗西 茉茉蘭西 蒙.莫蘭希 蒙莫朗希 歐斯曼 奧斯曼 沃斯曼 奧斯曼 漢麗塔 安麗耶塔 漢麗耶塔 X 謝絲妲 謝絲塔 歇絲塔 謝絲塔 托里斯汀 托麗斯汀 托里斯汀 托里絲汀 阿爾比昂 阿魯比奧 亞爾比昂 阿魯比安(昂) 甘道夫 剛達魯布 剛達魯夫 鋼達魯夫 翻譯準確度 低 低 OP歌詞 有 有 歌詞翻譯 ED歌詞 有 有 歌詞翻譯 無 無 無 字體 簡 簡 簡 每家字幕社的名稱翻譯都有些微妙的不同阿= = 這應該是因為第一部播出時 中譯小說並未上市的緣故 所以各家字幕社就照舊使用第一部時的翻譯吧 人名我是不反對用自己的翻譯啦 當然如果照官方翻譯的話那當然最好 不過重點是這三家字幕社翻譯都頗慘= = 滿多嚴重的錯誤 而且悠哈C9的人名 前後還不一致 八成沒校稿orz 所以結論是三家都不推薦 應該會在等看看有沒有其他家字幕社的比較看看了 囧 ---- ftp上面三家的都會放 版友們就看哪個自己看的比較順眼的抓了 ---- 以下是感想 有捏 感想 本作看來還是跟第一部一樣走輕鬆搞笑的萌風 尤其是戴眼鏡時的才人真的是有慘到阿XD 不管看到哪個女生都有反應 不愧是"準"後宮王 看一次炸一次還學不乖 最後一幕的SM二人組有好笑到 XD 關於監督換人方面 目前是很期待啦 第一集整體來說還算不錯 不過依照本作副標來看應該會作到小說第9集 希望不要有第一部 4集打發2本小說的情況出現就好了 囧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.164.177
kid725:有看有推 省得我去比較 07/09 22:01
yuusan:喔喔 多謝分析 07/09 22:05
comsboy: 還有這家阿EMD&HKG,還我暈咧 http://0rz.tw/722RE 07/09 21:59
ansur:花園上好像沒看到emd這家的 囧 等等抓下來看看 07/09 22:09
jerry9988:有看有推 反正有看原作直接跟nico字幕組..... 07/09 22:11
jerry9988:重點是這樣可以練日文 07/09 22:11
jerry9988:還可以看ニヤニヤ彈幕 XD 07/09 22:11
DICKYC:EMD就是惡魔島,這一部HKG改和他們合作啊…再等一下好了 XD 07/09 22:13
ansur:喔 看到了emd的了 不過看到標題寫先行版我就沒抓了(攤手) 07/09 22:21
Jimimy:剛剛又出現X2和月舞 來看看 07/09 22:31
CrimsonedAir:話說X2不做驅魔少年的字幕了嗎? 07/09 23:02
yangpika:極影跟愛戀也出了~有人看過嗎 07/09 23:53
notkay66:剛看過X2翻譯 字幕 的水準比hkg要好 所以決定要跟X2 07/10 01:00