→ sdg235: 我覺得你可以發黑特板幹起來比較爽,不用指桑罵槐,對了 07/17 09:34
→ sdg235: ,我家沒養狗別說我幫狗本護航 07/17 09:34
老實說 我家有養狗 而且養過很多狗 數十年來都有養狗 每一隻都是養到死-.-
我有養狗 我還是一樣講實話 你沒養狗 卻不敢講實話 怕得罪狗本....
你還是去看那個主角叫做fear的漫畫吧 主角叫做guts的 應該不適合妳看@@
※ 編輯: Alertme (111.241.12.147), 07/17/2016 09:43:19
推 cauliflower: 狗就是狗,把牠當人養並不會比較好... 07/17 09:46
→ cauliflower: 給狗穿衣服,做造型,其實只是人的自我滿足罷了 07/17 09:47
→ nomorethings: 而且給寵物狗穿衣服後還沾沾自喜的說「你看寶寶很 07/17 09:52
→ nomorethings: 喜歡這個顏色耶」,拜託,你知道狗眼中的世界顏色 07/17 09:52
→ nomorethings: 長怎樣嗎(翻白眼 07/17 09:52
推 xxxxae86: 狗除了特定顏色之外是不是沒辦法看電腦螢幕啊? 07/17 10:02
→ ithil1: 不要偷渡奇怪的東西啦…… 07/17 10:03
我覺得 我劇情內容應該比你熟喔@@ 才能融會貫通 觸類旁通 然後套用在現實生活中@@
→ Xavy: 只好嗆你文筆跟用語很奇怪了 07/17 10:05
我用語都是直接從影片翻譯上轉錄-.- 還是我看的版本 翻譯有問題?
有些部份 是要看過原畫才會懂的 沒看過當然鴨子聽雷... 我原畫 新版 現實穿插寫~
※ 編輯: Alertme (111.241.12.147), 07/17/2016 10:22:33
→ Xavy: 光看你一直說"原畫"就看的頭很痛啦,還是那是大陸用語? 07/17 10:23
原畫你不懂意思? 我不知道還要用甚麼專有名詞-.-? 看過有人講 我懂意思 我也這樣用
我是沒甚麼既定立場 我的智商有辦法知道這甚麼意思 我就會挑個簡易明了的詞來用@@
→ Foot: 融會貫通 觸類旁通 要不要順便幫烙印寫個賞析 07/17 10:30
我是認為要能有個現實中的寫照 跟人家聊 比較有趣 也有共鳴~ 我喜歡結合新聞時事~
→ rockyao: 這篇到底是在寫什麼... 07/17 10:33
→ rockyao: 這跟狗本之宅啥關係 你奧不要寫信給STAFF改一下標題 反正 07/17 10:34
這種雙關語你不懂喔? 那不好意思 因為我涉獵的層面不是只有動漫...
所以你可能要以後出社會後 累積很多知識資訊後 才能懂~ 畢竟陽春白雪....
→ rockyao: 你這麼懂烙印 可以讓我尊稱你一聲大濕嗎 07/17 10:35
能活在現實中的 不是大師 只是個普通人~ 偶爾來這逛逛 頂多算個路人罷了XD
※ 編輯: Alertme (111.241.12.147), 07/17/2016 10:56:02
→ ithil1: 劇情比我熟又如何 那跟有沒有偷渡其他東西是兩個命題啊XD 07/17 10:50
推 PEA2: 這篇看起來覺得有小問,好笑,覺得大家可以別在意XD 07/17 10:53
→ rockyao: 呵呵 嗆人沒出社會的要不要桶一桶啊XD 07/17 10:58
推 errantry34: 這叫"原作"啦 你要不要去google一下什麼是原畫...... 07/17 11:09
推 Foot: 烙印大師 可結合時事與人生道理 你敢嘴? 07/17 11:34
→ Dozone: 工殺小 07/17 15:26
→ exzero13: 就只是個憤青,然後沒有2 07/17 16:30
→ arrakis: 那叫原作,原畫是個職位啊... 07/18 18:07