→ cy0816:一樣的東西~ 12/11 17:06
推 ctx1000:你自己講了答案了 12/11 17:06
推 bohun:YES 12/11 17:06
推 egg1266:你得到他了 12/11 17:07
→ blackgetter:看英文就知道了 12/11 17:07
推 wilson307:對 就是驚爆危機...翻譯問題 12/11 17:07
→ cy0816:最簡單的方法直接貼上GOOGLE不就好了~ 12/11 17:08
推 w3dB:Full metal panic 逐字翻XD 12/11 17:08
推 serevolution:是的 感覺大陸翻譯的比較好 12/11 17:46
推 usssen:是因為對手都是一群金屬的原因嗎... 12/11 17:50
推 majorrei:樓上 是低 12/11 17:51
推 dewking:很直接的翻譯呀XD 12/11 18:24
推 Bluetank:那你覺得"小冊子到人間"很直接嗎 XD 12/11 19:03
推 thisours:肯定 (爆破) 12/11 19:15
推 chien0722:還有一部電影叫FULL METAL JACKET大陸翻"全金屬外殼" 12/11 19:24
推 majer:Strawberry Panic 草莓狂潮 12/11 19:27
推 centralplace:樓上那部我還看過翻成 驚爆草莓的 = = 雖然那部好看 12/11 19:36
推 grantchiue:因為那是參照台灣翻法,所以才會叫驚爆草莓 12/11 19:53
推 SKnight:還沒看FMP以前 一直以為"全金屬狂潮"是講搖滾樂團的動畫 12/11 21:32