精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《KarasuTW (泣くに泣けない)》之銘言: : 我的天啊,光 neta 字幕就慘得一塌糊塗 : パジャマパーティー可以翻作假裝舞會 媽啊 (正解:睡衣派對) : 是溫泉吧 !? 應該是 是溫泉喲 或者 是溫泉耶 : イライラ是幼稚 ?? (正解:煩躁不安) : 曇る是起霧吧 變墨鏡... : 這樣的話還怎麼上課?泡暈頭怎麼沒說出來 : OTL... : 沒 v2 的話最好考慮別家吧... 我沒有背刺喔 hayate no gotoku好像也有個C+奶的不知道什麼東西 翻譯也是莫名其妙 多餘的ネタ源流考先別講,平均每一話有2.5個看圖說故事(當社比) 所以我選了發布作成.MKV,字幕卻不能關的低能字幕組....爛蘋果選不爛的(汗) == btw這部要作年番 後期就大家一起爛吧~ 哪家fansub這麼有耐力請告訴我 這真的非常偉大XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.66.226
ansur:管家主翻是CR的人吧 我覺得翻的還不錯 07/11 01:30
ansur:捏他部分才是由奶茶提供的吧 不過捏他不很完全 07/11 01:34
ansur:目前看過最有愛的字幕組就魔法老師2的華盟了 捏他超有愛的說 07/11 01:35
jerry9988:那就是某些時候校稿沒校好吧... 07/11 01:35
shigure:套句前輩的話:強找捏它真是下品的行為 07/11 01:33
jerry9988:不像錯覺,有一些句子真的是看圖說故事-.- 07/11 01:37
jerry9988:不過沒有不順就是 這點到是不可否認 07/11 01:37
jerry9988:推樓上的 強找ネタ沒意義 XD 07/11 01:37
KarasuTW:捏他最理想的還是要看的自己去翻 wiki 吧 07/11 01:38
ansur:CR的作品有個特色 就是翻譯不會很繞口 不過有時候會翻的不是 07/11 01:38
KarasuTW:總是有些典故三言兩語說不盡的 07/11 01:38
ansur:很準確 不過大致在可接後範圍內 捏他的話我認為盡量用外掛就 07/11 01:38
ansur:好 畢竟有些人想看 有些人不看 就自己選擇吧(我會看捏他XD) 07/11 01:39
shigure:管家存在看圖說故事非錯覺...不過年番嘛 有力氣做就不賴了 07/11 01:42
hinofox:華盟的捏及馬後來好像都可以切換NETA了 07/11 01:42
shigure:另外所謂強找捏它 指的是明明就沒有影射或典故卻自己妄想 07/11 01:42
KarasuTW:所謂的 De ja vu (既視感)咩 07/11 01:48
brokensox:其實我也覺得奶茶有點強找ネタ...有些差距還很大 QQ 07/11 01:49
shigure:既視感走火入魔強到一個程度大概就是脫離現實的前兆了 07/11 01:50
KarasuTW:不過說實在 OUR 那個根本是看圖說故事的 on parade 囧... 07/11 01:53
brokensox:ネタ本來就是接觸過的人才有共鳴,沒接觸過就算點出來 07/11 02:11
brokensox:也很難有笑點... 07/11 02:12