精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
被兩張角色CD閃過頭,一時衝動下的產物,僅供參考,不保證翻譯品質 http://www.youtube.com/watch?v=EL5VfbX7v4c
曲名:Day by day vocal:古谷向日葵 歌詞來源:http://www.kasi-time.com/item-56241.html 見えそうで見えないハートの中を ちょっと覗いてみた 目が合った 朝著看不真切的內心當中, 稍稍窺視一下便對上了眼。 くだらない事でケンカばかり 数えきれないけれど ドキドキする瞬間はいつだって あなたが隣にいるのはなぜなの…? 雖然為了雞毛蒜皮的小事而吵架的次數, 已經多到數不清了, 但是每次心動的瞬間, 身旁總是有你存在這卻又是為什麼...? Day by day私から愛を込めて(うーですの!) 想像できない未来より今が 大好き(いぇい!) 右手をあげて、空、指差して(差して~) 精一杯の気持ちです 声を重ねてみた DAY BY DAY我傳達著滿滿愛意(嗚~DESUNO!) 比起無法想像的未來 還是最喜歡現在(耶!) 伸出右手 指向天空(指向它~) 這感情是竭盡全力的 與聲音重合著! あなたには絶対負けたくないから やるときはやるの、がんばるの 才不會輸給你呢! 該做事的時候就會做,努力的做! 初めて会った頃からずっと 変わらない想いがある 照れてるあなたを見るのが好き そんなこと絶対言ってあげないけど…! 從初次相遇的時候開始, 一直擁有著的,從未改變的想法; 喜歡看著你害羞的時候, 這種事是絕對不會說出口的...! Day by day私から愛を込めて(うーですのっ!) ツンツン全開 素直になれない! 女の子(はい!) いつも意地を張り合っちゃうけど(合っちゃうけど~) こっち向いてずっと私のこと見ていてね DAY BY DAY我傳達著滿滿愛意(嗚~DESUNO!) 傲嬌全開 無法坦率的少女!(嗨!) 雖然總是意氣用事(意氣用事~) 但還是要向我這邊一直看著喔。 楽しく毎日過ごしてたら 楽しい明日と未来になる、はずね…たぶん。 能快樂的過著每一天的話, 就能有快樂的明天與未來吧...大概。 Day by day私から愛を込めて(愛を込めて~) 想像できない未来より今が 大好き(いぇい!) 右手をあげて、空、指差して(差して~) 精一杯の気持ちです 声を重ねてみた DAY BY DAY我傳達著滿滿愛意(嗚~DESUNO!) 比起無法想像的未來 還是最喜歡現在(耶!) 伸出右手 指向天空(指向它~) 這感情是竭盡全力的 與聲音重合著! ##精一杯の気持ちです 声を重ねてみた 老實說這句我不確定是不是可以翻成這樣,期待其他版友補完 -- 「話說H.P.洛夫克萊夫特一生最大的誤算,就是沒算到會有御宅族這種生物的出現。」 古書店的老闆娘笑嘻嘻的從書架拿出一本約A4大小,封面已經有些破舊的精裝書 ,遞給正在玩弄著Elder這頭老貓的少女。 「瞧瞧這本夢耶文本(M'oeh Text),可是未修正過的珍品呢!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.33.216.36 ※ 編輯: litsix 來自: 114.33.216.36 (09/24 00:47)
updowntheof:傲嬌的心聲? 09/24 00:46
toyamaK52:アムロ.ガンダム.いきます! 09/24 00:50
zwolf79322:這首歌真是甜到活像是跳進砂糖海www 09/24 00:58
※ 編輯: litsix 來自: 114.33.216.36 (09/24 00:58)
zwolf79322:ツンツン全開只有傲沒有嬌吧XD 09/24 01:03
litsix:是沒錯啦,可是ツンツン這詞直接照原意翻我又感覺怪怪的 09/24 01:45
evincebook:好閃XDD 09/24 08:53
shenwei1003:推好歌 09/24 10:30
kerorok66:這歌詞也太閃太甜了... 09/26 21:49