推 highdragon:逆流XD 05/24 23:06
推 negi522:天阿 太有愛了吧XDD 尖端行銷策略大成功!? 05/24 23:07
推 attacksoil:巴哈有日文稿? 還是那是翻譯軟體? 05/24 23:07
推 WIL200X:大家對K-ON太有愛了 05/24 23:07
→ dadadorara:對我而言 只是雜誌封面圖 又跟前兩集的風格不搭 不跳坑 05/24 23:08
→ attacksoil:喔 是他自己譯的.. 05/24 23:08
推 cloud7515:寫blog的人翻譯的 05/24 23:08
推 MAHORA:哪招阿XD 05/24 23:08
→ eapcy:看來尖瑞頗定賺翻了 05/24 23:08
推 Runna:直接入手日版一陣子了 那封面....你說有特典桌面我再考慮XD 05/24 23:09
推 lin790505:一定要訂喔? 05/24 23:09
→ Runna:有分實體和網路通路的樣子 我記得 05/24 23:10
→ mariandtmac:反正我只會買一本XD 05/24 23:11
推 enfis:只有一般通路有限定版,博客來只有通常版 05/24 23:11
推 waterfrog302:這招太狠了 連日本人的錢也賺到XD 05/24 23:13
→ Rainlilt:我有買日文的MIO史庫水特典版第三集XD 05/24 23:14
→ Rainlilt:限定版兩種 一般通路一種 博客來一種 05/24 23:17
→ Rainlilt:台版的情報 轉自大破BLOG 05/24 23:20
推 keijipiany:我有點好奇日本人看到"巴哈姆特"怎麼唸... 05/24 23:28
→ cloud7515:應該就是日本原本的名稱吧XD 05/24 23:30