精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《bigchoir (IROI)》之銘言: : 愛生 : http://ameblo.jp/toyosakiaki-blog/entry-10648722116.html : 『だいすきをありがとう』 : テーマ:ブログ : TBSさんでは : 今夜が『けいおん!!』最終回の放送です : 今晚是TBS-K-ON最終回播出 : おもうことは : たくさんたくさんたっくさんあるけれど : とにかく観ていただけたらうれしいです : 雖然還有很多很多很多想表達的東西, : 但是只要看著就會感覺到很高興。 應該是「總之如果(各位)能收看的話我會很高興的」 : オープニングで : 『大好きをありがと』ってみんなにむけて歌ってる唯ちゃんですが : わたしは唯ちゃんにむけて : 『大好き』と『ありがと』を伝えたいです : 在OP中 小唯對著大家唱出那句"感激你的喜歡之情" : 而我負責將小唯的"感激"與"喜歡之情"傳達出去 在OP中小唯對著大家唱著「謝謝你的最喜歡」, 而我則是想對著小唯傳達「最喜歡」與「謝謝」 : 最終回のアフレコも : 心をこめて声をだしました : 最終回的配音收錄也是全心全意的完成 : ぜひぜひ : ごらんください : 請務必一定要觀看 : わたしの大好きな大好きな唯ちゃんたちを : 優しい気持ちで見守ってくださいませ : 用體貼的心意守護我最喜歡最喜歡的小唯們到最後 : よろしくお願いいたします : 麻煩大家了~ : おんえあーみて : なかないようにがんばる! : 我會努力不哭出來的! : ふんす!(*‵ω′*) : 陽子 : http://blog.livedoor.jp/hiyonikki/ : けいおん!! : TBSさんではこのあと : 「けいおん!!」最終回が放送になります。 : TBS今天K-ON!!最終回播放 : あぁっ : そわそわ、ざわざわ。 : 阿~~感覺好緊張~~ : 長いようで短い : 早い早い高校生活でしたね。 : 不長不短的高中生活 過了似長卻短,光陰似箭的高中生活 : 唯たちのおかげで : わたしもキラキラした時間を過ごせて幸せでした。 : 因為小唯他們我也因此過了一段非常幸福的時間。 因為小唯們,我也過了一段輝煌的時間而感到非常幸福 : 澪を演じれて幸せ。 : 能夠演出小澪非常的幸福 : 澪、だいすきだよ。 : 小澪最喜歡你了 : みんなみんなだいすき! : 大家、也大家最喜歡了 : たくさんのありがとうの気持ちが : 見ている皆様に伝わりますように。 : 有太多的感激的心意無法傳遞給各位。 希望心中許多感謝的心情能夠傳達給各位 : ひかさはティッシュ箱を二箱準備して待機です : (T_T)すでに目から汁がっ : 準備好兩箱衛生紙在等待了 : (T_T)兩眼已經在流汗了 : 皆様是非是非見てくださいーっ : 大家來看看最終回吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.172.112