精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《wizardfizban (瘋法師)》之銘言: : 簡單來說就是缺劇本而已,而且是那都在缺。 : 現在好萊塢不也是一直在買亞洲這的劇本回去重拍。 : 你看那個七龍珠的電影版就是一個例子。 : 台灣這更缺劇本,又或著說台灣的流行文化產業一直都很缺創新,很多東西都是拿別人的 : 來改。 來談談這點吧 會有這種情況的原因有二種,一種是瘋法說的缺劇本,但是還有另一個原因叫「在地化」 好萊塢死命買外國的劇本除了缺好劇本外,還有一個原因是希望可以用本來就是A地的劇 本,讓A地的人去買好萊塢的東西,同時也讓世界其他地方的人接觸A地的東西,看看能不 能打開新的市場 有些東西就是在地人在寫得出來 只有美國人寫得出西部劇、只有中國人寫得出武俠劇、只有日本人寫得出時代劇 有些東西無關才能努力,是整個文化背景的問題。 我看過外國人寫得武俠故事…二個字:悲劇。(明明就是絕招的名字為什麼要用英文的片 假名…) 泰國有一部電影叫美麗拳王,我覺得水準很高,而且不是在泰國那種地方可能想不出那種 點子 所以好萊塢如果想拍這種故事不找在地人還不行,這是另一個原因 : 今天八大直接買版權來做就已經是進步了。 : 真的不喜歡就當成同名作品就好了。 這段歷史我就不知道了,對台灣的電視劇不熟,反正最後會不會變成黑歷史是看它自己的 造化 -- 大嫂 叫我鬍子就好了 _() ▃▄▅▄ 我會很有禮貌的 ( ﹎﹎ ) § ● ● = = ◥◤) ψmroscar 斗╯ |︸| 三明書局-你所不知道的關二哥 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.59.173
LeeSEAL:+1 06/21 12:58
LUDWIN:推,當地氛圍真的有差,日本再多神人也畫不出港漫 06/21 23:32
LUDWIN:但香港再怎麼學也學不到日式女漫那種囉哩八唆的內心戲XD 06/21 23:33
LUDWIN:倒是韓國可以理解台灣當兵的苦難XD 06/21 23:33