推 argoth:還有新名詞啊="= 感謝啦 01/02 22:42
推 Migratory:喔喔,這我沒聽過耶,有酷驕這種東西XD 01/02 22:43
→ F23ko:酷嬌.... = =a 01/02 22:45
→ F23ko:這個詞通用度高嗎? 01/02 22:45
使用頻度不高,因此比較少人有聽過。
同樣也是傲嬌衍生型的ヤンデレ,中譯『病嬌』或是『壞嬌』,
這個就應該比較多人聽過與使用了。
※ 編輯: tsukimikusa 來自: 220.133.52.225 (01/02 22:49)
→ argoth:這兩個又是什麼?我根本沒聽過@@ 01/02 22:50
推 thomasii:WIKI一下,用法多的呢,ヤンデレ算很有名的了,代表很多 01/02 22:52
推 enfis:簡單說 壞掉萌? 01/02 22:53
推 makurosu7:ヤンデレ.就是會有路線...愛你愛到殺死你..這樣..﹋﹏﹌ 01/02 22:55
推 argoth:找到了 還有『黑嬌』的說法 像school day那樣... 01/02 22:57
推 F23ko:我怎麼覺得這個詞被濫用了.... = = 01/02 23:01
推 xikuku:我跟原po相反 發現那隻是偽娘我反而更萌w 01/02 23:09
推 F23ko:樓上.... 你已經走向bl的不歸路.... 01/02 23:09
推 deepseas:性格屬性本來就有很多,譬如對照クールデレ是素直クール 01/02 23:12