精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《chrisvzxs (CHRIS)》之銘言: : 一說到貓跟體重 : 我就忘不了第一次看到多魯基的時候 : http://i.imgur.com/oAjuU.jpg : 肉貓彈戰車啊啊啊 : ...話說多魯基幾公斤啊? 貓咪的體型體重是否標準?我們可以由以下3點來判斷: 1.看不到肋骨,但可以用手摸到 2.由上方向下看,看見肋骨後方稍有腰部 3.腹部稍微鼓出但不下垂,且走路不會晃動。 如果你家的貓貓符合以上3點,則說明它的體型很標準,否則不是太胖就是太瘦了。 按照我家貓咪的體型來看...我看多魯基的體型與這隻貓差不多: http://0rz.tw/cu8f4 39磅 (17.7公斤) -- 傑米,炸掉它吧。 ⊙─ ─⊙▂⊙ 碰到問題,用C4就對了! █◤ Adam Savage Jamie Hyneman MYTHBUSTERS by dajidali -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.243.88.213
samvii:想起我國中老師家裡的波絲貓 10kg+ 死因:從一樓圍牆摔死... 01/14 20:53
kaj1983:喔喔喔!去頭去尾就是一塊可樂餅了XDDD 01/14 20:55
kaj1983:這顏色真是讓人流口水啊... 01/14 20:55
QBian:我想看教授的貓咪 (〞︶〝*) 01/14 20:58
chrisvzxs:多魯基原作大隻成那樣 應該有3-4倍重XD 01/14 20:58
mer5566:1跟2不是互斥了嗎XD 01/14 21:00
P2:老闆,一塊可樂餅去頭去尾不要加辣 01/14 21:06
AtarashiAko:老闆,一塊可樂餅去頭去尾不要加可樂 01/14 21:09
mer5566:哪一家可樂餅有加可樂了? 01/14 21:10
AtarashiAko:其實我也沒看過.....我只是喊爽的,對不起OTL 01/14 21:12
QBian:QB餅也不會加QB 01/14 21:13
kaj1983:紅豆餅不加紅豆,綠豆糕不放綠豆 01/14 21:15
chrisvzxs:為什麼可樂餅會叫做可樂餅呢? 01/14 21:18
chrisvzxs:為什麼可麗餅會叫做可麗餅呢? 01/14 21:18
mer5566:可麗餅是因為法文是Crêpe(ㄎ嘿ㄆ) 01/14 21:20
mer5566:英國人唸法文時容易唸成Crap(狗屎) 01/14 21:21
mer5566:然後正版的法式可麗餅其實是像薄煎餅那樣 軟軟一片包果醬 01/14 21:22
mer5566:或是炒焦糖的(甜) 也可以包培根 而且是捲成像蛋餅那樣 01/14 21:23
mer5566:台式可麗餅算是奇葩(?) 01/14 21:23
chrisvzxs:搜嘎~(⊙口⊙) 01/14 21:26
kaj1983:不敢吃可麗餅...感覺有點娘XD 01/14 21:29
daniel7894:有沒有可能靠可麗餅(台)征服原生地人的胃口? 01/14 21:30
daniel7894:有些外國朋友覺得台版可麗餅蠻...精緻(?)的 01/14 21:31
adst513:台版可麗餅是日系貨 01/14 21:34
PsycoZero:可是日本的可麗餅不會煎的那麼脆還很大片 01/14 21:36
PsycoZero:可樂餅是音譯,原文是コロッケ,聽說是法文croquette 01/14 21:38
chrisvzxs:搜嘎2~(⊙口⊙) 01/14 21:44
adst513:所以說是"日系"而不是"日式"XDDDDDD 01/14 21:52
Kakehiko:照片那隻是加菲嗎? 01/14 22:46